No exact translation found for دعوة للمناقصة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دعوة للمناقصة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Invitation à l'enchère
    الدعوة إلى المناقصة العلنية
  • Le résultat de l'évaluation complète de chaque offre est communiqué avant l'enchère dans l'invitation à participer à l'enchère.
    (94) وتعلن نتيجة التقييم الكامل لكل مقدّم عطاء قبل المزاد العكسي الإلكتروني في الدعوة إلى المناقصة العلنية.
  • Lorsqu'il y a présélection des participants à une enchère électronique inversée, l'invitation à l'enchère est envoyée aux candidats qui ont été présélectionnés.
    حيث يتعلق الأمر بالاثبات المسبق لأهلية المشاركين في المزاد العكسي الإلكتروني أو بانتقائهم، تُرسل الدعوة إلى المناقصة العلنية إلى الذين جرى الاثبات المسبق لأهليتهم أو انتقاؤهم.
  • Un délai minimum est généralement requis entre la publication de l'avis d'enchère ou l'invitation à l'enchère, selon le cas, et l'ouverture de l'enchère.
    يلزم عادة انقضاء حد أدنى من الوقت بين إصدار الاشعار بالمناقصة العلنية أو الدعوة إلى المناقصة العلنية، حسب الظروف، وفتح المناقصة العلنية.
  • 7) L'invitation à participer à l'enchère électronique inversée contient les renseignements suivants, à moins qu'ils ne figurent déjà dans l'avis de l'enchère:
    (7) يجب أن تبيّن الدعوة للمشاركة في المناقصة ما يلي، ما لم يكن قد سبق بيانه في الإشعار بالمناقصة:
  • Afin de s'aligner sur une disposition analogue figurant à l'article 54-5 de la directive 2004/18/CE de l'Union européenne, il a été convenu d'ajouter les mots suivants à la fin du paragraphe 3: “L'invitation à participer à l'enchère est accompagnée par le résultat de l'évaluation complète des offres initiales”.
    اتُّفق على إضافة العبارة "وتُرفَقُ بالدعوة إلى المناقصة حصيلةُ التقييم الكامل للعروض الأوّلية" إلى نهاية الفقرة (3)، من أجل تجسيد حكم مشابه وارد في المادة 54 (5) من إيعاز الاتحاد الأوروبي 2004/18/EC.
  • Ces renseignements sont les mêmes que ceux proposés à l'article 47 bis en ce qui concerne l'invitation à participer à l'enchère électronique inversée.
    أما المعلومات المعنية فهي نفس المعلومات المقترحة بشأن الدعوة إلى المشاركة في المناقصة الإلكترونية بمقتضى المادة 47 مكررا.
  • En 2004, la négociation simulée portait sur un appel d'offres concernant le fossé numérique émis par l'ESA pour les besoins de l'opération.
    في عام 2004، استند التمرين إلى دعوة إلى المشاركة في مناقصة افتراضية وجّهتها وكالة الفضاء الأوروبية حول موضوع الفجوة الرقمية.
  • 3) L'entité adjudicatrice envoie une invitation à participer à l'enchère individuellement et simultanément à chacun des fournisseurs et entrepreneurs admis à participer à l'enchère.
    (3) ترسل الجهة المشترية دعوة إلى المشاركة في المناقصة فرديا وتزامنيا إلى كل مورِّد أو مقاول قُبلت مشاركته في المناقصة.
  • Les premiers constituent la base sur laquelle sera conduite la procédure de passation et donnent naissance à des droits et obligations qui s'imposent tant aux entités adjudicatrices qu'aux fournisseurs.
    فالدعوات لتقديم عروض المناقصة، أو الاعلانات، تشكل الأساس لتنفيذ اجراءات الاشتراء وتؤدي إلى إنشاء حقوق والتزامات قابلة للانفاذ، للجهات المشترية وللموردين على السواء.