No exact translation found for حرية الإثبات
Law
Language
Translate French Arabic حرية الإثبات
French
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
-
حرية {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
liberté (n.)حُرِّيَّةُ العَمَل {أو التَّصَرُّف}more ...
-
حرية العمل {أو التَّصَرُّف}more ...
-
liberté- individuelle {law}الحرية الفردية {قانون}more ...
-
liberté - individuelle {law}حرية فردية {قانون}more ...
-
liberté économique {law}حرية اقتصادية {قانون}more ...
-
حرية التجارة والصناعة {قانون}more ...
-
consigne (n.)more ...
-
permissivité (n.)more ...
-
franc-parler (n.)more ...
-
corroboration (n.)more ...
-
gage (n.)more ...
-
argumentation (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
إثبات {قانون}more ...
- more ...
-
affirmatif (adj.) , {lang.}اثبات {affirmative}، {لغة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
إثبات {قانون}more ...
Examples
-
En matière de procédure judiciaire, par une décision du 11 juin 2002, la chambre criminelle de la Cour de cassation a admis la pratique du «testing» comme moyen de preuve au motif qu'en matière pénale devait prévaloir le principe de la liberté de la preuve, en application de l'article 427 du Code de procédure pénale.وفي مجال الإجراءات القضائية، أقرت دائرة الجنايات لدى محكمة التعقيب، بموجب قرار صادر في 11 حزيران/يونيه 2002، ممارسة "الاختبار" كوسيلة إثبات، بحجة أنه عملاً بأحكام المادة 427 من قانون الإجراءات الجنائية، يتعين في المجال الجنائي ترجيح مبدأ حرية الإثبات.
-
Pour ce qui est de la surveillance et de l'observation électroniques, des dispositifs d'écoute électronique dans des lieux publics ou privés, notre législation - en particulier l'article 237 du Code de procédure pénale - donne toute latitude pour rechercher les preuves, et c'est sur ce fondement que les autorités judiciaires peuvent toujours prescrire ces méthodes quand elles sont de nature à éclairer les faits soumis à enquête.وفيما يتعلق بالمراقبة الإلكترونية، والرصد والتنصت في الأماكن العامة والخاصة، ينص التشريع الكولومبي، ولا سيما المادة 237 من مدونة الإجراءات الجنائية، على حرية الإثبات، بالاستناد إلى أنه يجوز للسلطات القضائية عند الاقتضاء أن تطلب اتخاذ مثل هذه الإجراءات بغية توضيح الوقائع التي يجري التحقيق فيها.
-
Le décret désignant les professions libérales visées par la loi sur la déclaration obligatoire d'identité et la loi sur la déclaration des transactions inhabituelles est entré en vigueur le 1er juin 2003.بدأ نفاذ المرسوم المحدد للمهن الحرة بموجب قانون إثبات الهوية الإجباري وقانون الكشف عن المعاملات غير العادية في 1 حزيران/يونيه 2003.
-
Cela a conduit la Cour de Cassation en 1892 à reconnaître le principe général de la liberté de la preuve en matière commerciale (Cass.وقد أدى ذلك إلى اعتراف محكمة النقض في فرنسا في عام 1892 بالمبدأ العام بشأن الحرّية في أدلة الإثبات في القضايا التجارية (Cass.