No exact translation found for تقرير الرد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تقرير الرد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un représentant du Département de la gestion a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées par le Comité pendant ses délibérations.
    وقام ممثل لإدارة الشؤون الإدارية بعرض التقرير والرد على ما طرح من استفسارات أثناء نظر اللجنة في التقرير.
  • Un représentant du Secrétaire général a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées par le Comité pendant ses délibérations.
    وقام أحد ممثلي الأمين العام بعرض التقرير والرد على ما طرح من استفسارات خلال نظر اللجنة في التقرير.
  • Les modalités actuelles, selon lesquelles chaque titulaire de mandat n'a que quelques minutes pour présenter son rapport et répondre à diverses questions présentées par les États, sont inadéquates.
    فالترتيبات القائمة التي بموجبها يحصل كل مكلف بولاية على بضع دقائق فقط لتقديم تقريره والرد على مجموعة الأسئلة المقدمة من الحكومات، لا تفي بالغرض.
  • En septembre 2006, le gouvernement a répondu aux recommandations du rapport (voir ci-dessous).
    وترد متابعة التقرير في رد الحكومة في أيلول/سبتمبر 2006 (انظر أدناه).
  • La réponse d'un gouvernement à l'une de ces communications a été incluse dans le présent rapport.
    ويتضمن هذا التقرير أيضاً رد إحدى الحكومات على إحدى هذه الرسائل.
  • Elle a collaboré à l'établissement d'un contre-rapport en réponse au rapport du Gouvernement japonais sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, publié en 2006.
    وعمل الاتحاد في إعداد تقرير جوابي للرد على تقرير الحكومة اليابانية المقدم في عام 2006 في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
  • Une réponse datée du 14 septembre 2007 à la lettre du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies demandant des informations sur la mise en œuvre au niveau national de la résolution 51/3 de la Commission de la condition de la femme figure en annexe au présent rapport.
    من المرفق بهذا التقرير، رد مؤرخ 14أيلول/سبتمبر 2007 علي رسالة الأمين العام للأمم المتحدة التي يطالب فيها تقديم معلومات بشأن التنفيذ الوطني للقرار 51/3 الذي اتخذته لجنة مركز المرأة.
  • S'agissant de la présentation de son rapport au Conseil, le Comité a décidé que le Président ou un membre désigné assisterait à la session du Conseil pour présenter le rapport et répondre aux questions soulevées.
    وفيما يتعلق بتقديم تقريرها إلى المجلس، قررت اللجنة أن يحضر رئيسها أو عضو من أعضائها يسمى لهذا الغرض دورة المجلس لعرض التقرير والرد على ما قد يُطرح من استفسارات.
  • Veuillez indiquer si le Brunéi Darussalam a présenté des rapports à d'autres organisations chargées de veiller au respect des normes internationales et s'il a pris des mesures pour se conformer aux pratiques optimales, aux codes et aux normes établis au niveau international qui ont un lien avec la mise en œuvre de la résolution 1373.
    يرجى إيجاز تقرير/رد بروني دار السلام الذي قدم إلى منظمات أخرى تشارك في رصد المعايير الدولية، وكذلك التفاصيل المتعلقة بأي جهود مبذولة لتنفيذ أفضل الممارسات والرموز والمعايير الدولية ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373.
  • 28) L'État partie doit assurer une large diffusion de son rapport et de ses réponses à la liste des points à traiter, des comptes rendus analytiques, des conclusions et recommandations du Comité, dans toutes les langues appropriées, sur les sites Web officiels et dans les médias.
    (28) وينبغي أن تنشر الدولة الطرف تقريرها وردها على قائمة المسائل والمحاضر الموجزة للجنة واستنتاجاتها وتوصياتها، على نطاق واسع وبجميع اللغات المناسبة، عن طريق المواقع الرسمية على الشبكة ووسائط الإعلام.