No exact translation found for بتعليمات مني

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بتعليمات مني

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En outre, comme le Président leur en a donné mission, les ministères et les départements, et aussi les organes exécutifs des oblasts, ont constitué une réserve de femmes cadres en vue de leur promotion aux niveaux des prises de décision.
    ويضاف إلى ذلك أنه جرى، بتعليمات من رئيس البلد، تكوين قسم من المديرات التنفيذيات في الوزارات والإدارات، وكذلك في الأجهزة التنفيذية بالأقاليم، لدفع النساء إلى مستويات صنع القرار.
  • Les locaux ont subi des dégâts catastrophiques lors de cette attaque et, après de nouvelles tentatives d'attentat contre les bâtiments, le personnel international des Nations Unies a été retiré d'Iraq sur ordre du Secrétaire général.
    وأصيبت الأبنية بأضرار بالغة نتيجة الاعتداء، وبعد حصول محاولة أخرى للاعتداء على المجمع، سُحب جميع موظفي الأمم المتحدة الدوليين من العراق بتعليمات من الأمين العام.
  • Éducation autochtone de qualité et culturellement adaptée
    جيم - تزويد السكان الأصليين بتعليم جيد وملائم من الناحية الثقافية
  • La présentation du rapport doit se conformer aux directives émises par le Comité en ce qui concerne le contenu et la forme.
    ويتعين في تقديم التقرير الالتزام بتعليمات اللجنة من حيث المضمون والشكل.
  • L'accès à l'information sur les déploiements, les paiements et les fournitures faciliterait la surveillance de l'embargo en ce qu'il permettrait de distinguer entre les opérations de réarmement et d'approvisionnement conduites sur instructions de l'état-major à Kinshasa et celles menées par d'autres structures de commandement en dehors du processus d'intégration.
    إن الحصول على معلومات تتعلق بالانتشار، والدفعات والإمدادات من شأنها أن تفيد آلية رصد الحظر حيث تتيح لها التمييز بين إعادة التسليح وعمليات الإمداد التي تتم بتعليمات من هيئة الأركان في كنشاسا، والذين يخضعون لقيادات محلية تعمل خارج عملية الاندماج.
  • Sur instructions du chef de l'État, le Plan d'action visant l'exécution des tâches définies par le président de la République au quatrième Forum des femmes du Kazakhstan le 7 septembre 2004, ce projet de loi devrait soumettre ce projet de loi au gouvernement au quatrième trimestre de 2005.
    وبتعليمات من رئيس الدولة، فإن خطة العمل لتنفيذ الأهداف التي حددها رئيس جمهورية كازاخستان في المحفل الرابع لنساء كازاخستان، المعقود في 7 أيلول/سبتمبر 2004، تدعو إلى عرض مشروع القانون على الحكومة في الربع الأخير من عام 2005.
  • En Equateur, suite aux interventions du HCR, les mesures prises contre la migration clandestine se sont accompagnées d'instructions du Ministère du Travail concernant le droit au travail des réfugiés, même si le coût du permis de travail a parfois constitué un obstacle pour certains d'entre eux.
    وفي إكوادور، وبعد تدخل المفوضية، اقترنت تدابير مكافحة الهجرة غير المشروعة بتعليمات من وزارة العمل بشأن حق اللاجئين في العمل حتى إذا كانت كلفة الحصول على تصريح العمل تمثل عائقاً أمام البعض.
  • - On s'est perdues de vue. - Je m'interroge.
    .أنا فقط أطرحُ سؤالاً - هل أنت من قام بتعليمها هذا؟ -
  • En éduquant les filles, nous améliorerons la nutrition, nous favoriserons la santé et nous combattrons le VIH/sida.
    وبتعليم الفتيات، سنتمكن من تحسين التغذية والنهوض بالصحة ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • La police dépense un paquet de fric, d'heures et d'effectifs pour élaborer des plans mais si on apprenait à plus de flics l'art d'observer...
    شرطة نيويورك ستنفق ملايين الدولارات والساعات والطاقة البشرية الحصول على المعلومات و الإعتقالات و لكن إذا قاموا بتعليم المزيد من الشرطيين ....فن الملاحظة