No exact translation found for الموقف الفردي
Translate French Arabic الموقف الفردي
French
Arabic
related Results
-
solitaire (adj.)more ...
-
personnel (adj.)فردي {personnelle}more ...
-
esseulé (adj.)فردي {esseulée}more ...
-
individuel (adj.)فردي {individuelle}more ...
-
singulier (adj.)فردي {singulière}more ...
-
individualiste (n.) , mfmore ...
-
individualiste (n.)more ...
-
moléculaire (adj.)more ...
-
individuellement (adv.)more ...
-
isolément (adv.)more ...
- more ...
-
grégaire (adj.)more ...
-
collectif (adj.)more ...
-
موقف طبmore ...
-
موقف طبmore ...
-
parking (n.) , med.مَوْقِف طبmore ...
-
remise (n.) , med.مَوْقِف طبmore ...
-
موقف طبmore ...
-
halte (n.) , med.مَوْقِف طبmore ...
-
موقف طبmore ...
-
موقف طبmore ...
-
موقف طبmore ...
-
موقف طبmore ...
-
موقف طبmore ...
-
موقف طبmore ...
-
موقف طبmore ...
-
موقف طبmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Le souci que cause la situation de l'individu en tant qu'auteur d'infractions dans la vie internationale a trouvé expression dans l'attention récemment accordée à la question de la responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies.وتجلى القلق من موقف الفرد بوصفه مرتكبا للجريمة في النظام الدولي في التركيز مؤخرا على مسألة المساءلة الجنائية لمسؤولي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
-
Le recrutement, le transport, le transfert, l'hébergement ou l'accueil de personnes à des fins d'exploitation, par la menace de recours ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, par enlèvement, tromperie, abus d'autorité ou d'une situation de vulnérabilité ou par l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.تشغيل أو نقل أو تسليم أو إخفاء أو جلب الأشخاص لأغراض استغلالهم، باستخدام العنف أو التهديد باستخدامه أو باستخدام أنواع أخرى للإكراه عن طريق الاختطاف والتدليس واستغلال ضعف موقف الفرد أو شراء موافقة الشخص المسؤول عن ذلك الفرد بدفع ثمن أو توفير مكسب أو الحصول عليه؛
-
L'incitation à la prostitution ou à d'autres formes d'exploitation sexuelle, le travail ou les services forcés, l'asservissement, l'esclavage et les pratiques analogues à l'esclavage par la menace de recours ou le recours à la force ou à d'autres formes de contrainte, par enlèvement, tromperie, abus d'autorité ou d'une situation de vulnérabilité ou par l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre.التشغيل في البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي، والعمل القسري أو الخدمات القسرية، والاسترقاق أو وضع الشخص الآخر في حالة شبيهة بالعبودية باستخدام العنف أو التهديد باستخدامه أو استخدام أنواع أخرى من الإكراه، عن طريق الاختطاف أو التدليس أو استغلال ضعف موقف الفرد أو شراء قبول الشخص المسؤول عن ذلك الفرد عن طريق دفع ثمن أو توفير مكسب أو الحصول عليه.
-
Dans l'affaire relative à la communication no 1239/2004 (Wilson c. Australie), le Comité a réaffirmé sa position selon laquelle un particulier ne peut se prétendre «victime» de violations du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, consacré à l'article premier du Pacte.وفي القضية رقم 1239/2004 (ولسون ضد أستراليا)، كررت اللجنة الإعراب عن موقفها بأنه لا يجوز للفرد أن يطالب بصفة "الضحية" فيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لحق جميع الشعوب في تقرير المصير، كما هو مكرس في المادة 1 من العهد.