No exact translation found for أصوات رئيسية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أصوات رئيسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le candidat qui recevra un total supérieur à deux-tiers des votes sera nommé Président provisoire.
    والمرشح الذي يحصل أكثر من ثلثي الأصوات سيصبح الرئيس المؤقت.
  • Si les deux candidats recueillent le même nombre de voix à ce second tour et si la majorité est requise, le Président décide entre les candidats en tirant au sort.
    وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني وتطلب الأمر أغلبية الأصوات، يحسم الرئيس الأمر بين المرشحين بالسحب بالقرعة.
  • Nous devrons faire en sorte que les principales parties prenantes puissent, dans chacun de ces groupes et pour chaque conflit, faire entendre leur opinion et leur voix.
    ويجب أن نتأكد من أن هذه الأفرقة تجسد، بالنسبة لكل صراع، آراء وأصوات ذوي المصالح الرئيسيين.
  • En cas de partage égal des voix, le Président accorde du temps supplémentaire pour réexaminer la question avant que la proposition soit à nouveau mise aux voix.
    في حال توزُّع الأصوات بالتساوي، يتيح الرئيس وقتا إضافيا لإعادة النظر في المسألة المعروضة قبل طرح الاقتراح مجددا للتصويت.
  • En cas de partage égal des voix, le Président accorde du temps supplémentaire pour réexaminer la question avant que la proposition soit à nouveau mise aux voix.
    في حال توزُّع الأصوات بالتساوي، يعطي الرئيس وقتا اضافيا لاعادة النظر في المسألة المعروضة قبل طرح الاقتراح مجددا للتصويت.
  • Au tirage au sort par le représentant de la Roumanie, au nom du Président, les délégations de l'Algérie et de la République-Unie de Tanzanie sont choisies pour faire fonction de scrutateurs.
    انتخب وفدا الجزائر وجمهورية تنزانيا المتحدة بالقرعة من قبل ممثل رومانيا باسم الرئيس لإحصاء الأصوات.
  • Je suis ici, car Miami-Dade est devenu ground zéro, à cause d'un vote fabriqué.
    (أنا هنا لان (ميامي داد أصبحت المركز الرئيسي لانتاج الأصوات المصنعة
  • Il sera nécessaire d'obtenir 50 % des voix pour être élu président, sénateur ou député.
    ويحتاج المرشحون للحصول على 50 في المائة من الأصوات لينتخبوا في منصب الرئيس، أو عضو مجلس الشيوخ، أو عضو بالبرلمان.
  • Lors d'une seconde tentative, le 29 juin 2004, alors que des observateurs envisageaient la possibilité d'organiser de nouvelles élections au Congrès, Mme Thémereau a enfin réuni les voix nécessaires pour être élue Présidente de même que Mme Gorodey pour être élue Vice-Présidente. Ainsi, pour la première fois, le gouvernement du territoire est dirigé par deux femmes.
    وفي محاولة ثانية جرت في 29 حزيران/يونيه 2004، وبينما كان المراقبون يتوقعون إجراء انتخابات جديدة لعضوية مجلس النواب، حصلت السيدة تهميراو أخيرا على الأصوات المطلوبة لانتخابها رئيسة وحصلت كذلك السيدة غرودي على الأصوات اللازمة لانتخابها نائبة للرئيسة وهي المرة الأولى التي تقود الإقليم فيها امرأتان(13).
  • M. Mohd. Radzi (Malaisie) (parle en anglais) : Comme d'autres avant moi, j'aimerais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué ce débat qui permet aux pays non membres du Conseil de sécurité de prendre part aux délibérations sur la question importante dont le Conseil est saisi.
    السيد محمد راجي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أضم صوتي إلى أصوات الآخرين، السيد الرئيس، بتقديم الشكر لكم على عقد هذه الجلسة، وتمكين غير الأعضاء في مجلس الأمن من المشاركة في المداولات بشأن هذه المسألة الهامة المعروضة على المجلس.