Examples
  • Les déséquilibres financiers systémiques à l'échelle mondiale et le nouveau mercantilisme 16
    ألف - الاختلالات الهيكلية في نظام التمويل العالمي، ونهج جديد لتنظيم الدولة للاقتصاد الوطني 15
  • Les déséquilibres financiers systémiques à l'échelle mondiale et le nouveau mercantilisme
    ألف - الاختلالات الهيكلية في نظام التمويل العالمي، ونهج جديد لتنظيم الدولة للاقتصاد الوطني
  • Cela a mis en lumière un phénomène que l'on pourrait appeler le «nouveau mercantilisme».
    وقد أبرزَ ذلك ظاهرةً يمكن تسميها "نزعة جديدة لتنظيم الاقتصاد الوطني".
  • D'après le messager joufflu de l'amour, il est question d'amour, de romantisme et de mercantilisme...
    ...يارفاق رسول البدانة يقول أن عيد الحب يوم للحب يوم الرومانسية يوم للفرص التجارية
  • Le traité devrait établir un régime d'importation et d'exportation des armes qui s'inspirerait d'autres principes que le pur mercantilisme.
    وينبغي أن تضع المعاهدة المقترحة نظاما لاستيراد وتصدير الأسلحة لا يكتفي بالاهتداء بمجرد الاعتبارات التجارية.
  • D'après le messager joufflu de l'amour, il est question d'amour, de romantisme et de mercantilisme... J'ai la colle, grand-mère.
    عيد الحب نفسه يتعلق بالحب والرومانسية
  • La Loi sur les terres publiques a été suspendue pendant l'enquête sur le député Long pour mercantilisme...
    (التصويت على مشروع قانون أراضي (آكت بيل أصبح معلق (على ذمة التحقيق مع النائب (لونغ للكسب الغير مشروع
  • Dans un monde caractérisé par la mondialisation néolibérale, le triomphe du mercantilisme et la consommation à outrance des privilégiés, les élites du pouvoir mondial imposent leurs propres modèles culturels comme instrument de leurs politiques néocoloniales.
    ففي هذا العالم الذي يتسم بعولمة اللبرالية الجديدة، وبهيمنة الشركات الكبرى والاستهلاك المتميز، تفرض نخب السلطة العالمية على الآخرين أنماطها الثقافية كأداة لسياساتها الاستعمارية الجديدة.
  • Il a rappelé la nécessité de lier les mesures de sanction et de répression de toutes les manifestations et expressions de racisme avec une stratégie éducative et culturelle, et notamment la promotion des valeurs de respect mutuel et de fair-play contre les valeurs dominantes de nationalisme et de mercantilisme du sport de compétition.
    وذكّر بضرورة أن تكون تدابير معاقبة وقمع جميع مظاهر وتعابير العنصرية مقرونة باستراتيجية تعليمية وثقافية، ولا سيما تعزيز قيمتي الاحترام المتبادل والروح الرياضية في وجه طغيان قيمتي النعرة القومية والمنطق التجاري في الرياضات التنافسية.