Examples
  • Ils ont trouvés les discordances.
    لقد عثرو على التناقضات
  • B Discordances à l'Organisation des Nations Unies
    باء - أوجه التفاوت داخل الأمم المتحدة
  • La discordance mentionnée par le Comité a trait aux dépenses d'appui.
    ويعزي التباين الذي أوضحه المجلس إلى نفقات دعم البرامج.
  • d) Il existait des discordances entre les justificatifs et les documents cités comme source.
    (د) لوحظت حالات تضارب بين ”مجموعة الأدلة“ والوثائق المستقاة منها.
  • il y a discordance entre les devoirs de tuteur de M.
    ...يوجد بعض التناقض بين "وصيّة السيد "بالمغرن وطريقة إدارتك الماليّة
  • On note certaines discordances concernant l'état final de l'exercice 2005/06.
    هناك بعض الاختلاف فيما يتعلق بالحالة النهائية للسنة المالية 2005/2006.
  • Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
    والاختيار بينهما لن يكون من شأنه إلاَّ أن يعزز الخلاف والوضع المتأزم بصورة أكبر.
  • En cas de discordance, les chiffres fournis par le siège de l'UNU l'emportent.
    وفي حال وجود فروق فإن الغلبة هي لأرقام مقر الجامعة.
  • Toutefois, des discordances dans les nombres de membres des milices réunissant les conditions pour participer au programme ont retardé l'opération.
    غير أن التباين في عدد أفراد الميليشيا المؤهلين للمشاركة في البرنامج أدى إلى تأخير العملية.
  • L'UNICEF adhère pleinement à cette décision, mais il collabore avec l'Institut pour éliminer les discordances dans les données.
    وتلتزم اليونيسيف التزاماً تاماً بهذا الموقف، ولكنها تعمل منذ فترة مع معهد اليونسكو للإحصاءات بهدف معالجة التباينات في بيانات التعليم.