Examples
  • D'aucuns estiment que des réserves de cette nature sont dissociables du consentement de l'État à être lié, de sorte que le traité en question peut lier l'auteur de la réserve même si celle-ci n'est pas prise en compte.
    فيرى بعض الناس أنه يمكن فصل التحفُّظات المبداة على هذه المعاهدات عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدات، وبذلك تصبح المعاهدة ملزمة للدولة المبدية للتحفظ دون تطبيق ذلك التحفظ.
  • Les opérations humanitaires et les activités de développement sont donc difficilement dissociables, et la reconstruction et le relèvement du pays sont indispensables à la réinsertion des rapatriés et à la stabilité.
    وأضاف أنه من الصعب الفصل بين العمليات الإنسانية والأنشطة الإنمائية، وأن التعمير والنهوض بالبلد لا غنى عنهما من أجل إعادة إدماج العائدين واستقرارهم.
  • La principale difficulté ici est de savoir si les réserves non valides sont dissociables du consentement d'un État à être lié par un traité international objet de ces réserves, autrement dit, si le traité est valable pour un État y ayant formulé des réserves non valides. Les réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme présentent à ce propos un intérêt particulier.
    والمشكلة الرئيسية هنا هو ما إذا كان في الإمكان فصل التحفُّظات غير الصحيحة عن موافقة الدولة على التزامها بالمعاهدة الدولية التي أُبدِيَ عليها التحفظ؛ بعبارة أخرى هل تكون المعاهدة صحيحة لدولة أبدت عليها تحفُّظاً غير صحيح؟ وقال إن التحفظات المبداة على معاهدات حقوق الإنسان موضع اهتمام خاص في هذا الصدد.
  • Pour aller de l'avant, il conviendrait de mettre l'accent : premièrement, sur des plans opérationnels et des engagements rigoureusement adaptés, plutôt que sur des agrégats de prévisions générales; deuxièmement, sur les plans de ressources pluriannuels des donateurs et des pays au niveau national, plutôt que sur les grandes annonces de chiffres qui occupent souvent une place excessive dans les communiqués finals; et troisièmement, sur le couplage de la croissance économique et du développement humain dans les cadres macroéconomiques et les cadres de dépenses publiques, plutôt que de faire comme si les deux étaient dissociables.
    إن التركيز للتحرك قدما يجب أن ينصب، أولا، على خطط والتزامات عملياتية مرسومة حسب الطلب، بدلا من تقديرات إجمالية؛ ثانيا، تصنيف على صعيد الأقطار للخطط الخاصة بمانحي منح متعددة السنوات وبالموارد المحلية، بدلا من إعطاء أرقام ضخمة تنحو إلى إغراق الكثير من البيانات النهائية؛ ثالثا، توأمة النمو الاقتصادي والتنمية البشرية في أطر العمل الخاصة بالاقتصاد الكلي والنفقات العامة، بدلا من الإيعاز بأن أيا منهما يمكن أن يتقدم بمعزل عن الآخر.