Examples
  • C'est dommageable pour le vice-président et sa campagne.
    بأن سجلنا البيئي سيء للغاية وهذا يسيء الى حملة نائب الرئيس
  • La cour a dit que son témoignage n'était pas assez dommageable pour Davis, que s'il avait réellement été contraint, son... témoignage aurait été plus dommageable.
    لا تضر (دايفِس) بشكل كافي --في حال أنه أُكرِه فعلاً .فشهادته ستكون أكثر ضرراً
  • Ces retards dommageables ont contribué à aggraver les incertitudes dont le pays se ressent.
    والواقع أن تلك التأخيرات الممتدة خطيرة وقد ساهمت في تعميق انعدام الثقة الذي ما زال يؤثر على كوت ديفوار.
  • Cette décision constituait un précédent qui aurait des répercussions dommageables sur les travaux du Comité.
    وقال إن هذا الإجراء يخلق سابقة ستؤثر سلبا في عمل اللجنة.
  • a) Soit déclencherait l'ouverture d'une enquête sur la personne accusée de comportement préjudiciable ou dommageable.
    (أ) تؤدي إلى إجراء تحقيق مع الشخص المتهم بالإتيان بسلوك ضار أو بسلوك ينم عن تحيز.
  • Ecoutez, c'est déjà assez dommageable que ma fille soit amoureuse de vous.
    انظر , الامر سئ بما فيه الكفاية
  • À long terme, l'impact du feu sur la biodiversité peut être considéré dommageable.
    يمكن القول بأن الحرائق لها تأثير ضار على التنوع البيولوجي في الأجل الطويل.
  • Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.
    كما يعزى ذلك إلى العنف القائم على نوع الجنس، والممارسات الثقافية الضارة.
  • « L'Organisation peut certes être amenée à supporter les conséquences dommageables de tels actes. »
    ”وقد تطالب الأمم المتحدة بتحمل المسؤولية عن الأضرار المترتبة على هذه الأفعال“.
  • Ligne directrice 4: Éviter la destruction intentionnelle et les autres activités dommageables
    المبدأ التوجيهي 4: تفادي التدمير العمدي وسائر الأنشطة الضارة
Notices
  • qui cause un dommage