Examples
  • Polyvalence les autres drones retour vers support de plate-forme.
    جاري تكليف تلك الطائرات .بالعودة لدعم الحفّارات
  • Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.
    والنتيجة التي تترتب على ذلك هي وجود تنوع كبير من حيث حجم مكاتب الاتصال وتأثيرها.
  • C'est ça la polyvalence. C'est criminel qu'il n'ait jamais gagné un oscar. C'est vrai.
    .أترى، هذا ما أحاول إعلامك به، التنوع .وهذه جريمة لأنه لم يفز بجائزة الأوسكار
  • C'est ça la polyvalence. C'est criminel qu'il n'ait jamais gagné un oscar.
    .أترى، هذا ما أحاول إعلامك به، التنوع .وهذه جريمة لأنه لم يفز بجائزة الأوسكار
  • La polyvalence des commissions régionales dans le domaine économique et social peut contribuer à la coordination des interventions et du rétablissement des sources de revenus.
    يمكن أن تسهم المهام المتعددة للجنة الإقليمية المعنية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية في تحقيق الاستجابة المتكاملة والانتعاش لأسباب عيش المجتمع.
  • La délégation accueille aussi avec satisfaction la proposition japonaise de financer la création d'un centre de formation axée sur la polyvalence dans le nord de l'Ouganda, à l'intention d'anciens combattants.
    ويرحّب وفد أوغندا كذلك بالتمويل المقترح من حكومة اليابان لإنشاء مرفق للتدريب المتعدد المهارات للمقاتلين السابقين في شمال أوغندا.
  • On continuera de s'employer à faire en sorte que soient mis en place des mécanismes propres à accroître la polyvalence et la mobilité du personnel afin de s'adapter rapidement aux mutations des missions, des programmes et des fonctions.
    وسيستمر التركيز على التأكد من وضع الآليات لزيادة تنوع مهارات الموظفين وتيسير تنقلهم ليتأقلموا مع التغييرات التي تتطلبها البعثات والبرامج والمهام.
  • Considérant la polyvalence des transferts d'armes ainsi que le nombre d'acteurs qui peuvent y prendre part, il est souhaitable que l'instrument s'étende aux importations, aux exportations, aux transferts, au courtage, au transit et au transbordement.
    وينبغي أن تمثل مبادئ هذه الصكوك ومعاييرها دليلا تسترشد به المعاهدة وليس حجر أساسها حصرا.
  • Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.
    واستطرد قائلا إن من الأساسي وضع برامج أقوى لتطوير الحياة الوظيفية من أجل اجتذاب موظفين موهوبين ومتفانين واستبقائهم وتعزيز ما يقتضيه عمل المنظمة من خصال قيادية وإبداع وتنوع المهارات.
  • Dans leurs accords sur la politique des revenus pour 2003 et 2004, les organisations professionnelles sont convenues de faire connaître aux jeunes les divers métiers et professions et leur polyvalence.
    واتفقت منظمات سوق العمل في اتفاقها المتعلقة بسياسة الدخل لعامي 2003 و 2004 على إعلام الشباب بمختلف المهن والوظائف وتنوعها.