-
Quelle journée houleuse.
.يا له من تحول للأحدث لهذا اليوم
-
Apparemment, certaines réunions ont été houleuses.
و يبدو أنّه كان هناك اجتماعات لمثيرة للجدل لمجلسِ الإدارة
-
J'aime les débats houleux, mais père, non.
.لكن كذلك، أنا أحب المُنقاشة الجيدة أبي لا يحب
-
Si vous aimez les débats houleux...
...إذا كنتِ حقاً تحبين المناقشة
-
Peut-être que les relations entre ses parents étaient houleuses
ليحفز رد فعل متطرف كهذا
-
C'était une relation houleuse remplie d'ombre et de lumière.
مليئة بالضياء والظلال
-
le mariage de Vic est un peu houleux.
. بأنّ زواج (فيك) .. مضطرب قليلاً
-
En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.
وقد شهدت الأمم المتحدة في سني وجودها الستين مناقشات حامية وخلافات مريرة.
-
Tendez les voiles et soyez prêts à naviguer les gars ! La mer est houleuse.
!تأهّبوا و استعدّوا للإبحار يا رفاق .ينتظرنا بحرٌ هائج
-
Ils ont pu être témoins d'un échange un peu houleux, ou d'une mauvaise ambiance... n'importe quoi.
قد شهدوا تبادل ساخنة ، أو لمست جو... أي شيء.