Examples
  • On s'est également efforcé d'assurer la pérennisation des capacités créées.
    وبذلت الجهود أيضاً لضمان استدامة القدرات التي تم تكوينها.
  • L'ONUDI est sans conteste la partie à l'Accord la plus intéressée à sa pérennisation.
    ولا شك أن اليونيدو هي الطرف في اتفاق التعاون الذي لديه أكبر مصلحة في تمديد الاتفاق.
  • Il faut dégager des ressources additionnelles pérennes, durables, à travers des mécanismes innovants de financement.
    ويجب إيجاد موارد إضافية على المدى البعيد عبر آليات تمويل مبتكرة.
  • Les ressources allouées à l'initiative devraient être additionnelles, prévisibles, adéquates et pérennes.
    وينبغي أن تكون الموارد الممنوحة للمبادرة إضافية، وأن يمكن التنبؤ بها، وأن تكون كافية ومستدامة.
  • Pendant le conflit, l'approche doit consister à éviter la pérennisation du conflit et son extension.
    أما خلال الصراع، فيجب أن يشمل النهج المتبع منع ترسخ الصراع وانتشاره.
  • Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.
    ولو بقي هذا بغير إصلاح فلسوف يشكِّل تهديداً لسُبل المعيشة المستدامة للبشر.
  • Ce problème entraîne aujourd'hui déjà un risque pour l'utilisation pérenne de l'espace.
    وتثير هذه القضية بالفعل خطراً يهدد استخدام الفضاء في الأجل الطويل.
  • Pérennisation du financement pour réaliser l'objectif de couverture maladie universelle en Asie et dans le Pacifique
    التمويل المستدام من أجل تحقيق تغطية الرعاية الصحية للجميع في آسيا والمحيط الهادئ
  • La pérennisation de toutes ces entreprises constitue un élément essentiel de notre politique.
    ومواصلة جميع هذه المساعي عنصر أساسي لسياساتنا.
  • C'est une lutte qui exige des sacrifices, des engagements fermes et des mesures pérennes.
    هذا كفاح قوامه التضحيات والالتزامات الصارمة والأعمال المستدامة.