Examples
  • On va avoir des problèmes en restant ici, non ? Valeur de production.
    هل سنواجه مشاكل لوجودنا هنا؟
  • Promouvoir les valeurs non violentes et sensibiliser
    دال - تعزيز قيم نبذ العنف ورفع مستوى الوعي
  • non , hum juste... Une valeur sentimentale
    لا ، مجرد .... ذوي قيمة عاطفية
  • Ceci a une valeur sentimentale ? non
    ألهذا أي قيمة عاطفية؟ - كلا -
  • Les tendances sont estimées en valeur nominale, c'est-à-dire au prix du marché, et non en valeur réelle.
    ويتم التحويل إلى الدولار بأسعار الصرف المعمول بها حاليا.
  • Ça a été chargé avec de vieilles notes, prévues pour la déchiqueteuse, non-classées, aucune valeur en terme de sécurité.
    ،وهو متجهه نحو آلة التمزيق .وثائق ليست سرية، ولا قيمة أمنية
  • Un jade non sculpté est sans valeur. L'ignorant ne comprend pas les valeurs.
    .الفتاة المدللة لا يمكنها جعل الأدوات مفيدة
  • Il a aussi été dit que la vente avec réserve de propriété concernait des biens meubles corporels autres que des instruments et des documents négociables et non les valeurs mobilières et les contrats financiers, qui devaient encore être examinés.
    وأفيد أيضا بأن الاحتفاظ بحق الملكية يتصل بالممتلكات الملموسة غير الصكوك القابلة للتداول والمستندات القابلة للتداول، وأنه لا يتصل بالأوراق المالية ولا بالعقود المالية التي لا تزال ثمة حاجة لمناقشتها.
  • Il a été convenu que les opérations de financement de biens de consommation ne devraient pas être soumises à inscription, que ces biens aient ou non une valeur de revente.
    اتُّفق على ألاّ تخضع للتسجيل معاملات التمويل الاحتيازي المتعلقة بسلع استهلاكية، سواء أكانت لهذه السلع قيمة لدى إعادة بيعها أو لم تكن.
  • Durant la période de transition, c'est encore plus difficile parce que la décision du tribunal relative au soutien en tant qu'obligation à caractère exécutoire est exprimée en pourcentage et non en valeur financière minimale.
    ويتسم الأمر بأنه أكثر صعوبة خلال فترة الانتقال، لان قرار المحكمة باعتباره التزاما تنفيذيا بتخصيص الإعالة يترجم الى نسبة مئوية، وليس بالقيمة المالية الدنيا.