Examples
  • Comme exemple, on peut citer la Société coopérative JAGRITI.
    ومن الأمثلة على ذلك جمعية جاغريتي (JAGRITI) التعاونية.
  • • La loi relative aux sociétés coopératives a été amendée pour permettre aux femmes de constituer plus facilement des sociétés coopératives et donc d'avoir accès au crédit.
    وقد عدل قانون الجمعيات التعاونية لكي ييسر للمرأة تكوين جمعيات تعاونية ومن ثم تحصل على الائتمانات.
  • Sri Lanka Consumer Cooperative Societies
    الاتحاد التعاوني الوطني لنيبال (NCF/N)
  • L'Union européenne a appuyé le mouvement coopératif en élaborant et en adoptant en 2003 le Statut de la société coopérative européenne.
    وأبدى الاتحاد الأوروبي دعمه للحركة التعاونية بوضع واعتماد النظام الأساسي لجمعية تعاونية أوروبية في عام 2003.
  • Ce Programme recouvre le droit de la concurrence, le droit bancaire, le droit de la propriété intellectuelle, le droit des sociétés civiles, le droit des sociétés coopératives et mutualistes, le droit des contrats et le droit de la preuve.
    ويتضمن هذا البرنامج قانون المنافسة، وقانون الأعمال المصرفية، وقانون الملكية الفكرية، وقانون الشركات التي لا تمارس أعمالا تجارية، وقانون الجمعيات التعاضدية، وقانون الجمعيات التعاونية، وقانون العقود، وقانون البيّنة.
  • L'insertion productive des femmes est assurée en coordination avec les institutions spécialisées telles que l'Institut salvadorien de promotion des sociétés coopératives (INSAFOCOOP) qui ont pris les mesures suivantes pendant la période 2002-2004.
    ويتم تنسيق إدماج المرأة في قطاع الإنتاج مع مؤسسات متخصصة منها المعهد السلفادوري لتعزيز التعاونيات (INSAFOCOOP)، الذي اتخذ التدابير التالية خلال الفترة 2002-2004:
  • Dans ce contexte, des résultats intéressants avaient été la création d'une entité juridique (une société coopérative de crédit et d'épargne) qui faciliterait l'accès au crédit, la création d'une association de transport, et quelques investissements en machines et matériel.
    وفي هذا السياق، كان من بين الإنجازات الهامة إنشاء كيان قانوني (شركة تعاونية للادخار والائتمان) يفترض أن تيسر الحصول على الائتمان، وإنشاء رابطة نقل، والقيام باستثمارات محدودة في الآلات والمعدات.
  • Il comprend, entre autres, 200 entreprises, 58 partenariats, 288 sociétés individuelles, 30 coopératives et 15 organisations à but non lucratif.
    وتشمل 200 شركة، و 58 شراكة، و 288 من الملاك الأفراد، و 30 مؤسسة تعاونية، و 15 مؤسسة لا تستهدف الربح، من بين أخريات.
  • Face à cette situation, une société coopérative pastorale a été mise en place dans le cadre du Programme interrégional d'appui aux populations indigènes et tribales par le développement d'organisations de type coopératif et associatif (INDISCO), afin de créer des modes alternatifs de subsistance et d'emploi dans l'agriculture et la petite entreprise.
    ونتيجة لذلك، تأثر الاقتصاد الرعوي تأثرا شديدا. واستجابة لهذا الوضع، تم تنظيم جمعية تعاونية رعوية من خلال البرنامج الأقاليمي لدعم الاعتماد الذاتي للمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والقبلية عن طريق التعاونيات وغيرها من منظمات المساعدة الذاتية (INDISCO)، التابع لمنظمة العمل الدولية، لتوفير مصادر عيش بديلة وتوفير فرص للعمل في الزراعة والأعمال التجارية الصغيرة.
  • Un tel objectif peut être atteint par la collaboration avec les sociétés coopératives, les associations d'épargne et de crédit, les établissements de micro-crédit et les prestataires de services locaux pour transposer à plus grande échelle les initiatives visant à améliorer le logement, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.
    وحساب الصندوق الدائر له إمكانية إفادة المزيد من الناس وسيعزز من وسائل موئل الأمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال الموئل وغيره من الأنشطة المنوطة به بشكل أكثر فعالية.