Examples
  • Président du Conseil, et Chef du saint comité secret.
    (رئيس الإدارة, ورئيس لجنة (سانتا سيكريت
  • Pour le Comité, la détention au secret revient à refuser au détenu tout contact avec le monde extérieur.
    وترى اللجنة أن الحبس الانفرادي هو حرمان المحتجز من الاتصال بالعالم الخارجي.
  • Dans l'affaire no 1439/2005 (Aber c. Algérie) concernant plusieurs périodes de détention au secret, le Comité a également constaté plusieurs violations de l'article 7.
    وفي القضية 1439/2٠٠5 (عابر ضد الجزائر) فيما يتعلق بفترات عديدة من الحبس الانفرادي، لاحظت اللجنة أيضاً وجود عدة انتهاكات للمادة 7.
  • Dans l'affaire no 1173/2003 (Benhadj c. Algérie) concernant une détention au secret, le Comité a constaté une violation similaire du paragraphe 4 de l'article 9.
    وفي القضية 1173/2٠٠3 (بن حاج ضد الجزائر) فيما يتعلق بحالة حبس انفرادي، لاحظت اللجنة وجود انتهاك مماثل للفقرة 4 من المادة 9.
  • Le Conseil élira les membres du Comité consultatif au scrutin secret, sur la liste de candidats dont les noms auront été présentés conformément aux conditions arrêtées.
    تُقفل قائمة المرشحين قبل تاريخ الانتخاب بشهرين.
  • Le Comité devrait revoir le secret auquel il est le seul à astreindre les membres des groupes de travail et les rapporteurs.
    وتابع قائلاً إن اللجنة ينبغي لها أن تعيد النظر في السرية التي تعاملت بها، وحدها دوناً عن باقي الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، مع المعلومات المتعلقة بعضوية فرق العمل والمقررين.
  • Le Conseil élira les membres du Comité consultatif au scrutin secret, sur la liste de candidats dont les noms auront été présentés conformément aux conditions arrêtées.
    ينتخب المجلس في اقتراع سري أعضاء اللجنة الاستشارية من قائمة المرشحين الذين قُدمت أسماؤهم وفقاً للشروط المتفق عليها.
  • Le Conseil élira les membres du Comité consultatif au scrutin secret, sur la liste de candidats dont les noms auront été présentés conformément aux conditions arrêtées.
    ينتخب المجلس في اقتراع سري أعضاء اللجنة الاستشارية من قائمة المرشحين الذين قُدمت أسماؤهم وفقاً للشروط المتفق عليها.
  • 7.3 En ce qui concerne le grief de détention au secret, le Comité sait quelle souffrance représente une détention sans contact avec le monde extérieur pendant une durée indéterminée.
    7-3 وفيما يتعلق بالتظلم من الحبس الانفرادي، تدرك اللجنة مدى المعاناة الذي يشكله الحبس دون الاتصال بالعالم الخارجي مدة غير محددة.
  • Le Comité souhaitera peut-être traiter de la même manière les informations soumises par les observateurs que ceux-ci auront désignées comme confidentielles; Procédures de traitement des sources confidentielles : Lorsqu'une Partie ou un observateur demande que l'identité d'une source d'information reste secrète, le Comité pourrait envisager d'accéder à ce souhait.
    (د) إجراءات للتعامل مع المصادر السرية للمعلومات: إذا طلب طرف أو مراقب إبقاء مصدر معلومات سرياً، وقد ترغب اللجنة في إيلاء الاعتبار لاحترام مثل هذا الطلب. أما النظر في، وتقييم، المعلومات المقدمة من مصدر يطلب السرية لا ينبغي أن يشكل إثباتاً لدقة هذا المصدر؛