Examples
  • • Prévenir les transferts illicites d'armes et lutter contre ces transferts;
    وبالإضافة إلى عمليات الاستيراد والتصدير والنقل، وفي ضوء القوانين المحلية والاتفاقات الدولية، يمكن تضمين المرور العابر والنقل من وسيلة نقل إلى أخرى وعمليات السمسرة.
  • Je dois déjà passer au travers des pièges du transfert... et du contre transfert et... c'est une étape essentielle du processus.
    يجب أن أتجاوز الإغراءات والإنتقال والإنتقال المضاد .هذه مرحلة أساسية في العملية
  • Nous avons établi et améliorons constamment un système de lutte contre le transfert illicite de matières et technologies nucléaires.
    وقد أنشأنا نظاما لمكافحة النقل غير المشروع للمواد والتكنولوجيا النووية ونقوم بتحسين هذا النظام باستمرار.
  • Il est également temps de mettre en place des protocoles stricts pour la protection des personnes contre les transferts transfrontaliers d'armes légères et d'armes automatiques.
    وقد آن الأوان أيضاً لوضع بروتوكولات وقائية صارمة لمكافحة نقل الأسلحة الخفيفة والأتوماتيكية عبر الحدود الدولية.
  • Pour lutter efficacement contre le transfert illicite d'armes et de munitions, il convient de s'entendre sur un cadre réglementaire qui régirait le transfert des armes en général.
    وكانت مالطة أيضا من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي قدمت قرار الجمعية العامة 61/89.
  • Un partenariat mondial s'impose pour lutter contre le transfert à l'étranger du produit de la corruption et faciliter le rapatriement de ces avoirs vers les pays d'origine.
    والحاجة تدعو إلى إقامة شراكة عالمية لمكافحة تحويل عائدات الفساد إلى الخارج ولتيسير إعادة تلك الأصول إلى البلدان الأصلية.
  • Des mesures plus fermes de la part de l'Égypte contre ces transferts en provenance de son territoire vers la bande de Gaza s'imposent de toute évidence.
    وبعبارة أوضح، مطلوب من مصر اتخاذ إجراءات أكثر صرامة ضد عمليات النقل تلك من أراضيها إلى قطاع غزة.
  • Afin de lutter efficacement contre les transferts illégaux d'armes et de munitions, il faudra mettre en place d'un commun accord un cadre réglementaire régissant les transferts d'armes en général.
    وينبغي الحرص على ضمان أن تكون التكنولوجيات الناشئة مشمولة بقدر الإمكان دون الحاجة إلى إجراء تعديلات دائمة على نص المعاهدة.
  • Nous approuvons l'élaboration et l'adoption de mesures visant à lutter contre le transfert clandestin de ces armes, y compris les systèmes portatifs de défense antiaérienne, dans le cadre du Programme d'action.
    وإننا نؤيد صياغة واعتماد تدابير تستهدف مكافحة نقل هذه الأسلحة بلا مراقبة، بما في ذلك منظومات الدفاع الجوي المحمولة في إطار برنامج العمل.
  • Le Pakistan ne fabrique que des mines antipersonnel détectables, et il est favorable à la négociation dans le cadre de la Conférence du désarmement d'un instrument juridique international contre le transfert des mines anti-personnel.
    وتُنتج باكستان فقط الألغام المضادة للأفراد التي يمكن الكشف عنها، وتؤيد المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع صك قانوني دولي ضد نقل الألغام المضادة للأفراد.