Examples
  • Il facilitera et appuiera toutes actions visant à enrayer le phénomène de l'insécurité transfrontalière, à l'instar de la réunion tripartie de haut niveau qui s'est tenue sur cette problématique à Yaoundé les 25 et 26 août 2005, entre les autorités politiques et militaires du Cameroun, de la République centrafricaine et du Tchad.
    وسييسر ويدعّم كل الأعمال الرامية إلى القضاء على ظاهرة انعدام الأمن في المناطق الحدودية، على غرار الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى الذي عقدته يومي 25 و 26 آب/أغسطس 2005، في ياوندي (الكاميرون)، السلطات السياسية والعسكرية لتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون لتدارس هذه الإشكالية.
  • Les réunions triparties qui sont organisées périodiquement restent le bon moyen de traiter la question du marquage de la Ligne bleue ainsi que de traiter les nouvelles tensions suscitées par les actions menées de façon unilatérale par Israël sur le territoire libanais.
    إن الاجتماعات الثلاثية التي تعقد دوريا تظل الموقع المناسب لحل مسألة تعيين الخط الأزرق ومعالجة كافة التوترات التي تستجد بسبب الإجراءات التي تتخذها إسرائيل من طرف واحد على الأراضي اللبنانية.
  • Plusieurs des conventions fondamentales de l'OIT touchant aux droits de l'homme et un grand nombre d'instruments plus techniques prévoient la participation directe des travailleurs et employeurs à leur mise en œuvre et un texte spécifique − la Convention no 144 sur les consultations triparties relatives aux normes internationales du travail, 1976 − a même été adoptée pour régir et uniformiser ce processus.
    ويشير عدد من الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان الأساسية التي وضعتها منظمة العمل الدولية، وكذلك عدد كبير من الصكوك التي يغلب عليها الطابع التقني، إلى مشاركة العمال وأصحاب العمل بصورة مباشرة في تنفيذ تلك الاتفاقيات والصكوك. وقد اعتمدت اتفاقية خاصة، وهي اتفاقية المشاورات الثلاثية (معايير العمل الدولية) لعام 1976 (رقم 144)، لتنظيم هذه العملية وتوحيدها.
  • Nous exprimons nos très vifs remerciements au Gouvernement hôte du Qatar et à son comité d'organisation pour tous les moyens mis en œuvre en vue de la tenue de cet important forum, d'autres manifestations parallèles et de la réunion conjointe tripartie et de leur succès. Le Forum se déclare disposé à coopérer étroitement avec le nouveau Président de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, son équipe et le bureau de la Conférence pour appliquer les décisions adoptées à Doha sous l'égide de la Conférence internationale.
    ونعرب عن عميق امتناننا لحكومة قطر المضيفة وللجنتها المنظمة للمؤتمر لدعمهما بكل السبل عقد هذا المنتدى الهام، والمنتديات الموازية الأخرى والاجتماع الثلاثي المشترك ولقيامها بجميع الترتيبات اللازمة لإنجاح هذه الفعاليات بدرجة كبيرة.