Examples
  • 1.1 La relance des audiences foraines d'établissement de jugements supplétifs d'actes de naissance
    1-1 إحياء جلسات المحاكم المتنقلة التي تصدر نسخا مطابقة لشهادات الميلاد
  • Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.
    وعملا بمبدأ حرية التعاقد، فإن الصك لا ينطبق قسرا بل ينطبق باعتباره قاعدة تقصير تحوّطية.
  • Ces règles qui sont applicables “sauf convention contraire des parties” sont appelées différemment d'un État à l'autre (par exemple jus dispositivum, lois supplétives, normas supletorias, règles supplétives, règles par défaut).
    وتتباين العبارات المستخدمة لتعيين هذه القواعد غير الإلزامية من دولة إلى أخرى "رهنا باتفاق مخالف لذلك بين الأطراف" (مثل jus dispositivum (القانون الخاضع لتصرفات الأطراف)، lois supplétives (القوانين التكميلية)، normas supletorias (القواعد التكميلية)،) suppletive rules قواعد تكميلية)، default rules (قواعد القصور)).
  • La loi devrait comprendre des règles supplétives non impératives qui s'appliqueraient en l'absence de convention contraire des parties.
    ينبغي أن يتضمن القانون قواعد تكميلية غير إلزامية تنطبق في حال عدم وجود اتفاق بين الأطراف على خلاف ذلك.
  • La loi devrait comprendre des règles supplétives non impératives qui s'appliqueraient en l'absence de convention contraire des parties.
    ينبغي أن يتضمن القانون قواعد تكميلية غير إلزامية تنطبق في حال عدم وجود اتفاق مغاير بين الأطراف.
  • En l'absence d'une telle clause, la règle supplétive devrait peut-être être celle énoncée dans la recommandation 108.
    وأضاف قائلا إنه في حالة عدم تفاوض الطرفين على هذا التنازل، فإن القاعدة التي ربما ينبغي تطبيقها في هذه الحالة هي القاعدة المبينة في التوصية 108.
  • La loi devrait comprendre des règles supplétives non impératives qui s'appliqueraient en l'absence de convention contraire des parties.
    ينبغي أن يتضمن القانون قواعد تكميلية غير إلزامية تنطبق ما لم يتفق الأطراف على خلاف ذلك.
  • Dans ce cas, les données relatives aux investissements réalisés dans ces pays sont transmises par les principaux pays investisseurs et sont utilisées comme indicateur supplétif.
    وفي هذه الحالات، فإن الاستثمارات التي تبلغ الاقتصادات الاستثمارية الكبرى عن إجرائها في هذه البلدان عادةً ما تُستخدم كمؤشر بديل.
  • L'éducation pré -scolaire fonctionne comme une formation complémentaire ou supplétive des responsabilités éducatives de la famille (art. 12, nº 2, loi nº 103/III/90).
    والتعليم السابق على الالتحاق بالمدارس يشكّل تدريبا تكميليا إضافيا في سياق المسؤوليات التعليمية التي تنهض بها الأسرة (المادة 12-2 من القانون رقم 103/III/90).
  • En cas de conflit entre les dispositions de ces documents, qui ont un caractère supplétif, et celles de la Convention, ce sont ces dernières qui l'emportent.
    وفي حالة وجود أي تضارب بين أحكام تلك الوثائق ذات الصبغة التكميلية، وبين الاتفاقية، ترجح أحكام هذه الأخيرة.