Examples
  • Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.
    إن وحدة الأراضي مبدأ مقدس لأنغولا.
  • Il a également défendu le caractère sacro-saint de la vie humaine.
    ونادى أيضا بقدسية الحياة البشرية.
  • La position du Nigéria sur cette question reste très claire : la vie humaine est sacro-sainte.
    ولا يزال موقف نيجيريا بشأن الموضوع واضحا جدا، وهو أن الحياة البشرية مقدسة.
  • Les techniques spatiales sont un élément prometteur pour renforcer ce droit essentiel inaliénable et sacro-saint.
    تكنولوجيا الفضاء عنصر يبشر بخير لتعزيز ذلك الحق الأساسي المقدس وغير القابل للتصرف.
  • Comme tous nos ancêtres, il a allègrement transgressé les lois de votre sacro-saint petit club.
    مثل كل اسلافنا ....كان اكثر من جاهز لكسر قوانين ناديك السري الصغير
  • Elle est également conforme à la responsabilité de l'humanité, à savoir : protéger le caractère sacro-saint de la vie humaine.
    وهي متسقة أيضا مع مسؤولية البشر عن حماية قداسة الحياة البشرية.
  • Nous sommes une nation qui croit au caractère sacro-saint de la primauté du droit et d'un système judiciaire fort.
    نحن أمة تؤمن بقدسية حكم القانون وبنظام قضائي قوي.
  • Votre Honneur, la circonstance est sans rapport à ce privilège, qui est sacro-saint conformément à la loi.
    سموكَ, هذا الظرف لا علاقة له بتخطي الأمتياز الذي تم تقديسه من قِبل القانون
  • Mais briser un privilège sacro-saint juste pour voir si elle a dit quelque chose de pertinent, non.
    فقط لرؤية أنها قالت شيئاً ذو صلة , فلا
  • Vous vous rendez compte que la décision que vous prenez est permanente et que le vœu est sacro-sainte.
    أنتِ تدركين أنّ القرار الذي اتخذتيه سيكون للأبد و أنّ القسم مقدّس للغاية
Notices
  • qui est l'objet d'un respect quasi religieux