-
Un des rejetons du Diable.
نصف (سايتن) ظهرت *تقصد إبنة (تيق)الثانية*
-
- On a un autre rejeton ?
لا أظنّنا أنجبنا طفلاً آخر معاً
-
En avant, rejetons de catins !
!هيّا يا نسل الزنا
-
En amenant son rejeton chez nous.
وعلى الرغم من هذا جلّبتَ نسلها إلى بيتنا
-
Quand nous rejetons des morceaux de notre histoire, nous rejetons ce que nous sommes.
.التي تجعل مدينتنا عظيمة ,عندما نتخلي عن أشياء من التاريخ .فنحن نتخلي عن هويتنا
-
Les rejetons d'Ungoliant ou je ne suis pas Magicien.
(*) (أعتقد أنّها من نسل العنكبوت الشرّيرة (أنغوليانت .وإلاّ فأنا ساحر خرِف
-
Les rejetons d'Ungoliant ou je ne suis pas Magicien.
(أعتقد أنَّها من نسل (أنغوليانت وإلَّا فأنا ساحر خرِف أنغوليانت عنكبوت ضخمة] تحالفت مع قوى الظلام. أم [شيلوب التي هاجمت فرودو
-
Nous rejetons vigoureusement l'allégation de légitime défense soulevée par Israël.
ونحن نرفض تماما ادعاء إسرائيل بأنها تقوم بذلك دفاعا عن النفس.
-
Comme rejeton sans nom d'une cendrillon vous êtes sa mère.
كشخص بدون هوية وكادح أنتِ والدته، أي واحدُ ستخارينه من أجله؟
-
- L'infâme rejeton de sa femme était-il là?
هل كان طفلها الطائش هناك؟