Examples
  • Nous reconnaissons que ces buts sont imbriqués.
    وندرك أن تلك الأهداف يرتبط بعضها بالبعض الآخر.
  • Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.
    وتؤثر تلك المشاكل جميعا بعضها في بعض وتترابط فيما بينها.
  • Ce processus graduel comporte cinq phases imbriquées et itératives :
    وتشمل العملية التدريجية خمس خطوات متداخلة ومتكررة هي:
  • De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.
    وفي الواقع، يجب أن تتداخل هذه الجهود بعضها مع بعضا.
  • On est imbriqués, toi et moi. Dans notre propre univers.
    ،اننا مترابطان، أنت وأنا .في عالمنا الخاص
  • La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.
    والتنوع الثقافي والبيولوجي متشابكان بصورة لا انفصام لها.
  • Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.
    لقد شخّص التقرير بعض التهديدات المتنوعة والمترابطة التي نكب بها المجتمع العالمي.
  • Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.
    غالبا ما تكون الأسباب لصراعات عديدة اليوم بالغة التعقيد ومتعددة الجوانب ومتشابكة.
  • Il était imbriqué dans un logiciel-vers pour échapper à la détection.
    كان مُدمجاً في برامج دودة .ليفر مِن الإكتشاف
  • Pour les pauvres, droits politiques et droits économiques étaient étroitement imbriqués.
    وأوضح أن الحقوق السياسية والاقتصادية هي، بالنسبة للفقراء، حقوق مترابطة ومتشابكة إلى حد بعيد.