-
- Alors j'accepte gracieusement.
.كلا- ...وسأقبل هذا بلطف-
-
Et nous apprécions gracieusement.
و نحن نقبله بكل ترحاب
-
Invite gracieusement les réfugiés éthiopiens
* الشانغريلا: مكان خيالي مذكور في رواية الأفق الضائع * تتكرم و تدعو اللاجئين الاثيوبيين
-
J'ignorais que les cochons nageaient si gracieusement.
هل كنتِ تعرفين؟ لم يكن لديّ فكرة بأنّ .الخنازير يمكنها السباحة بشكل رائع
-
Dites le et je me retirerais gracieusement.
قل الكلمة وسأنسحب بكياسة
-
Je ne porte que des choses qui s'enlèvent gracieusement.
لا ألبس إلا الأشياء المبهرة
-
Je le ferai gracieusement. Ça te coûtera rien.
و أُكسر لك جميع أسنانك بكل سهوله و سأفعل ذلك لك بدون مقابل
-
M. Jack Black a gracieusement accepté de faire notre Téléthon !
السيد "جاك بلاك" وافق أن ينضم إلينا
-
Votre invitation est gracieusement acceptée, n'est ce pas Lucrezia?
و التي نقبل دعوته بكل حفاوة صحيح يا (لوكريزيا) ؟
-
C'est la fresque que vous avez gracieusement commandé.
.انها اللوحة اللتي تكرمت بطلبها