-
C'est largement imprécis.
غير مضبوط بالمرة
-
Ce phare est fortement imprécis.
تلك المنارة ليست دقيقة
-
Ça semble un peu imprécis.
.هذا يبدو غامضاً نوعاً ما
-
Mais c'est grossier, brutal et imprécis.
لكنها فظة وقاسية وغير دقيقة
-
Votre pronostic s'est avéré imprécis, professeur.
تنبؤاتكَ لم تنجح بالظبط، أنجحت؟ - دكتور؟ -
-
Cet édito du blog était générique, imprécis, et non informatif.
ذلك الإدخال في المدوّنة كان عامًا, غير محدّد, وغير معلوم
-
Ainsi, les contours du cadre relatif aux droits de l'homme en matière d'assainissement demeurent imprécis.
ومن ثم، يبقى إطار حقوق الإنسان الخاص بالمرافق الصحية غير واضح المعالم.
-
c) Que le nombre total d'enfants victimes d'exploitation sexuelle est imprécis.
(ج) انعدام الدقة فيما يتعلق بإجمالي عدد الأطفال من ضحايا الاستغلال الجنسي.
-
L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.
ويرى صاحب البلاغ أن محكمة مقاطعة موريسيا اعتمدت كحقيقةٍ ثابتةٍ أقولاً غامضة أو تتسم بطابع عام للغاية.
-
De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.
وفي مشروع المادة 16، الفقرة 1، ينبغي توضيح معنى عبارة "إلحاق ضرر شديد"، لأنها غير دقيقة.