Examples
  • Bien sûr, Dieu m'a absout de mon passé.
    كام)؟) مرحباً. إسمعي أقدّر مذكّرة الطبيبة
  • Bien sûr, Dieu m'a absout de mon passé. Et vous ?
    بالطبع، لقد تمّت مسامحتي عن ماضيّ ماذا عنك؟
  • Dieu vous aime, vous pardonne et vous absout de tous vos péchés.
    ،الربّ يحبّك ويعفو عنكَ وأغفر لكَ جميع خطاياكَ
  • Xenia Godunov est absoute de ses péchés de trahison de la foi orthodoxe.
    كسينيا غودونوف) برأت) .من تهمة خيانة المسيحية
  • Je vais vous dire, vous occuper d'Emma ne vous absout pas de toute cette merde !
    "أتعرف,إن إعتنائك ب "ايما لا يعفيك من كل هذه الأشياء اللعينة
  • Certes, les quelques États récalcitrants sont les plus coupables de cette situation mais la majorité ne peut être complètement absoute.
    وفي حين يوجه المزيد من اللوم للدول القليلة المتمردة، لا يمكن إعفاء أغلبية الدول من التزاماتها إعفاء تاما.
  • Nous sommes particulièrement perplexes devant l'incapacité des Institutions provisoires d'administration autonome d'adopter les mesures prioritaires énoncées dans le Plan d'application, en particulier celles visant à enquêter sur les organes provinciaux et municipaux et sur les dirigeants des mouvements politiques dont les déclarations ou les actions ont absout les violences de mars dernier, et à les sanctionner.
    ونشعر بالحيرة، بشكل خاص، من عدم قيام المؤسسات المؤقتة بسن الإجراءات ذات الأولوية لخطة التنفيذ، خاصة تلك الرامية إلى إجراء التحقيقات مع أجهزة المقاطعة والهيئات البلدية ومعاقبة زعماء الحركات السياسية، الذين أطلقوا تصريحات وقاموا بأعمال صفحوا بها عن أعمال العنف التي وقعت في آذار/مارس.
  • Il fait observer que le Rapporteur spécial ne juge aucune mesure défensive prise par Israël comme étant légitime ou proportionnée à l'acte qui l'a motivée et que celui-ci rend Israël responsable de tous les malheurs du peuple palestinien et absout les dirigeants palestiniens et les États arabes qui financent et favorisent le terrorisme dans la région, contribuant ainsi plus au problème qu'à sa solution.
    ومن الجدير بالذكر أن المقرر الخاص لا يعتبر أي إجراء دفاعي اتخذته إسرائيل شرعياً أو متناسباً مع العمل الذي دفعها إليه ويجعل إسرائيل مسؤولة عن جميع مصائب الشعب الفلسطيني ويبرئ الزعماء الفلسطينيين والدول العربية التي تمول وترعى الإرهاب في المنطقة، وبذلك يزيد المشكلة بدلاً من حلها.