Examples
  • J'ai une peine incompressible. Le directeur a son mot à dire dans une libération anticipée.
    .لكن لديّ عقوبة إلزامية - ...المُراقبين لهم تقديراتهم -
  • Le 11 décembre 2003, «Rumba» a été condamné à une peine de huit ans de prison incompressible.
    وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، حُكم على "رومبا" بالسجن ثماني سنوات مع النفاذ.
  • Pour faire face aux dépenses incompressibles, le Gouvernement a continué à recourir au secteur bancaire, fragilisant ainsi la situation des banques commerciales.
    ولمواجهة النفقات التي لا يمكن تقليصها استمرت الحكومة في اللجوء إلى القطاع المصرفي، مما أوهن المصارف التجارية.
  • d) La pression de rupture telle que déterminée par charge quasi-statique à travers un fluide incompressible doit être 30 ± 3 MPa. ".
    (د) أن يكون ضغط العصف حسبما هو محدد بحمل شبه استاتي خلال سائل غير قابل للإنضغاط 30 ± 3 ميغا باسكال"
  • Le caractère incompressible des activités déjà en place et l'augmentation des besoins compromettent la capacité de la Division à atteindre les niveaux de prestation attendus.
    ونظرا لمستوى الأنشطة الأساسي الحالي وتعاظم المتطلبات، فقد غدت قدرة الشعبة على الوفاء بتوقعات الأداء بمستوياتها الوظيفية الحالية موضع تساؤل.
  • La crise ivoirienne, tant par sa problématique que par son processus de résorption, est un exemple patent du caractère consubstantiel et incompressible de l'exception culturelle et du dialogue des cultures dans la quête de la paix et du développement durable par la coopération multilatérale.
    وأزمة كوت ديفوار والمشاكل التي نتناولها وأيضا العملية التي نقوم بها لحلها تشكل مثالا واضحا على الطبيعة ذات نفس الجوهر وغير القابلة للانضغاط لتفردنا الثقافي وحوار الثقافات في سعينا إلى السلام والتنمية المستدامة عن طريق التعاون المتعدد الأطراف.
  • Ce rapport fournissait une estimation de tous les éléments de coût des besoins de financement pour la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2006-2008, y compris le coût des projets d'investissement pour éliminer complètement la consommation et la production (y compris les programmes bilatéraux), les activités n'exigeant pas d'investissements, les dépenses administratives, les coûts de préparation des projets, les dépenses incompressibles des organismes d'exécution, les dépenses d'exploitation du secrétariat du Fonds multilatéral et le coût de la tenue des réunions du Comité exécutif, ainsi que les honoraires du Trésorier.
    وقد قدم التقرير تقديرات لجميع عناصر التكاليف المطلوبة للتمويل لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف للفترة 2006-2008، بما في ذلك التكاليف المتعلقة بالمشروعات الاستثمارية للتخلص التدريجي من الاستهلاك والإنتاج بصورة كاملة (بما في ذلك البرامج الثنائية) والأنشطة غير الاستثمارية والتكاليف الإدارية، وتكاليف إعداد المشروعات وتمويل الوحدات الأساسية لدى وكالات التنفيذ، وتكاليف أداء أمانة الصندوق متعدد الأطراف وتكاليف عقد اجتماعات اللجنة التنفيذية، وكذلك أجور أمين الخزانة.