موائم {concordante}
Examples
  • La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.
    تشجيع الجهود الجماعية والموحدة على مستوى المنتديات المتعددة الأطراف.
  • Des sources diverses et concordantes attestent pourtant qu'au moins 200 Libanais seraient détenus en Syrie.
    وتشهد مصادر متنوعة ومتطابقة على أن 200 لبناني على أقل تقدير معتقلون في سورية.
  • Selon des informations nombreuses et concordantes, cette population vit dans des conditions humanitaires difficiles (art. 5).
    وتفيد معلومات عديدة ومتطابقة أن هؤلاء السكان يعيشون أوضاعاً إنسانية صعبة (المادة 5).
  • Selon des sources concordantes, trois fugitifs auraient été rattrapés dans la soirée du 25 octobre.
    وأفادت مصادر متطابقة بإلقاء القبض على ثلاثة من الفارين ليلة 25 تشرين الأول/أكتوبر.
  • Même si ces témoignages étaient concordants, des différences intéressantes ont été constatées.
    إلا أنه ضمن هذه الإفادات المتطابقة، كان هناك عدد من التفاوتات المثيرة للاهتمام.
  • l'ablation d'organes et les mutilations abdominales sont toutes concordantes avec L'Éventreur de Chesapeake.
    إستئصال الأعضاء و التشويه في البطن كلها متناسقة مع سفاح شيزابيك
  • Souvent, les auteurs des massacres et crimes contre l'humanité sont connus; des informations concordantes attestent de plusieurs faits.
    وغالباً ما يكون مرتكبو المجازر معروفين؛ وهناك العديد من الشهادات المتطابقة التي تثبت العديد من الوقائع.
  • Des témoignages concordants font état de temples vides de toute présence humaine à l'intérieur et autour de la capitale.
    وتشهد الأدلة المؤكدة على خلو المعابد من أي وجود بشري سواء داخل العاصمة أو في المناطق المحيطة بها.
  • Le Comité note que l'UNOPS a mis au point un rapport d'interrogation concernant les entrées non concordantes afin de déceler les erreurs lors du « nettoyage » des données.
    يلاحظ المجلس أن المكتب قد وضع تقريرا للاستفسار عن البنود التي لا يوجد ما يضاهيها للمساعدة في تحديد الأخطاء التي تصادف أثناء عملية تنظيف البيانات.
  • Selon des informations concordantes, une partie de ceux qui ont été capturés ou qui se sont rendus aux Janjaouid ont été sommairement abattus.
    وأطلقت النيران على الناس عندما اضطروا، وقد عانوا من العطش، إلى مغادرة مخابئهم للذهاب إلى نقاط المياه.