Examples
  • Pour tous les autres véhicules portant une vignette.
    دخول السيارات إلى المرآب
  • Un synthé téléphone pour l'élu, une vignette pour l'adversaire.
    أريد خريطة للمرشح- .وبطاقة تقديم منافسه
  • J'ai vu que vous conduisiez avec des vignettes expirées.
    لاحظت بأنك تقود ،بلوحة منتهية الصلاحية
  • Avant de recevoir des vignettes pour la nouvelle session de l'Assemblée générale, toutes les délégations devront rendre les vignettes délivrées pour la session précédente à l'Administration du garage.
    وقبل إصدار شارات الدورة الجديدة للجمعية العامة يجب إعادة جميع الشارات التي منحت للوفود في السابق إلى مكتب إدارة المرآب.
  • Avant de recevoir des vignettes pour la nouvelle session de l'Assemblée générale, toutes les délégations devront rendre les vignettes délivrées pour la session précédente à l'Administration du garage.
    وقبل إصدار شارات الدورة الجديدة للجمعية العامة، يجب إعادة جميع الشارات التي منحت للوفود في السابق إلى مكتب إدارة المرآب.
  • Nous utilisons également des vignettes visas afin de lutter contre la contrefaçon de visas.
    كما نستعين حاليا بنظام التأشيرات الملصقة للقضاء على تزوير التأشيرات.
  • Il ne sera délivré de vignette qu'aux membres des délégations dûment accréditées auprès de l'ONU.
    وتصدر اللصائق لأعضاء الوفد المعتمدين لدى الأمم المتحدة فقط.
  • Tout véhicule n'ayant pas ou n'arborant pas de vignette valide peut être enlevé.
    والسيارات التي لا تحمل لصائق سارية المفعول أو التي لا تبرز هذه اللصائق تكون عرضة لسحبها إلى خارج المبنى.
  • Il ne sera délivré de vignette qu'aux membres des délégations dûment accréditées auprès de l'ONU.
    ولا تصدر الشارات إلا لأعضاء الوفد المعتمدين رسميا لدى الأمم المتحدة فقط.
  • Ces vignettes de stationnement ne seront délivrées que pour des personnes jouissant du statut diplomatique.
    ويكون إصدار الشارات لبعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى التي لها مركز المراقب محصورا بالأشخاص الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي.