Examples
  • Ils vivent dans des zones beaucoup plus neigeuse comme sur Hoth
    فهم يعيشون في مكان فيه ثلوج "مثل كوكب "هوث
  • On s'attend à une diminution sensible de la couverture neigeuse ainsi qu'à des écarts beaucoup plus grands d'une année à l'autre.
    ومن المنتظر للغطاء الثلجي أن يقل بشكل كبير، مع وقوع اختلافات كبيرة من عام إلى آخر.
  • Les zones en haute altitude souffrent de la fonte des glaciers et des pics neigeux, tandis que l'agriculture pâtit également du changement climatique et de la sécheresse.
    فمناطق خطوط العرض العالية تشهد ذوبان الأنهار الجليدية والقمم الثلجية بل تشهد أيضاً حدوث آثار سلبية على زراعتها نتيجة لتغيُّر المناخ والجفاف.
  • L'évaluation du couvert neigeux au moyen de senseurs optiques et l'évaluation des caractéristiques de la neige par micro-ondes constituent des sources précieuses d'informations pour l'établissement de modèles de ruissellement des eaux.
    ويتيح تقييم الغطاء الثلجي باستخدام أجهزة الاستشعار الضوئي وتقييم أنواع الثلوج بواسطة الموجات الدقيقة الحصول على مدخلات ثمينة في تحقيق نماذج تدفق المياه.
  • d) Renforcer les sites existants d'observation du manteau neigeux et de l'épaisseur de neige fraîche, et récupérer des données rétrospectives pour les transmettre aux centres internationaux de données désignés (T10);
    (د) تعزيز المواقع القائمة الخاصة برصد الغطاء الجليدي وهطول الثلج واستعادة البيانات التاريخية وإحالتها إلى مراكز البيانات الدولية المحددة (T10)؛
  • b Comprenant l'écoulement (m3 s-1), les taux d'extraction des eaux souterraines (m3 an-1) et leur emplacement, l'étendue du manteau neigeux (km2) et la durée de l'enneigement, l'épaisseur du manteau neigeux (cm), l'inventaire et le bilan massique (kg m-2 an-1) des glaciers ou des calottes glaciaires, la longueur des glaciers (m), le bilan massique de l'inlandsis (kg m-2 an-1) et son étendue (km2), l'étendue du pergélisol (km2), les profils de température et l'épaisseur de la couche active (mollisol), la biomasse aérienne (t ha-1), la superficie incendiée (ha), la date et l'emplacement des feux actifs et le pourcentage de végétation brûlée par unité de surface.
    (ب) بما في ذلك الانسياب (م3. ثانية-2) ومعدلات استخلاص المياه الجوفية (م3. سنة-1) ومواقع الاستخلاص وامتداد الغطاء الجليدي (كم2) ومدته، وعمق الثلج، (سنتمتر)، وقائمة جرد الأنهار الجليدية/الأغطية الجليدية وتوازنها الكتلي (كغ. م2. سنة-1)، وطول النهر (متر) والتوازن الكتلي للصفيحة الجليدية (كغ. م-2.
  • Depuis le commencement des activités d'exploitation forestière, l'accès des rennes aux pâturages d'hiver dans les régions de Pyhäjärvi et de Kirkko-outa est davantage conditionné par d'autres paramètres, y compris ceux résultant de phénomènes naturels tels qu'un épais manteau neigeux, des printemps plus tardifs et une augmentation du nombre de prédateurs, en particulier des loups.
    ومنذ عمليات قطع الأشجار، أصبح حصول الرنة على العلف الشتوي أكثر عرضة لتقلبات أخرى في منطقتي بيهاجارفي وكيركو - أوتا، بما فيها تلك المتأتية من الظواهر الطبيعية، مثل الغطاء الثلجي الكثيف والتأخر في حلول فصل الربيع وتكاثر الحيوانات المفترسة، ولا سيما الذئاب.
  • Au nombre des autres incidences, on citera la diminution de l'alimentation en eau douce dans de nombreuses régions à cause de sécheresses prolongées et de la fonte des glaciers de haute altitude et de la baisse du couvert neigeux dans les zones de montagne;
    وتشمل الآثار الأخرى مثلا تناقص إمدادات المياه العذبـة في مناطق كثيرة، بسبـب فترات الجفاف الطويلة، ونتيجة لذوبان الجليديـات بالمرتفعات وتناقص الغطاء الثلجـي في المناطق الجبليـة.
  • Il a noté en outre que les nombreux satellites de télédétection avaient contribué à l'identification de divers indicateurs de la gestion de l'eau, tels que les précipitations, le manteau neigeux, l'humidité du sol, les variations des réserves d'eau souterraine, les superficies inondées, les estimations de l'évaporation, la température de surface, la vitesse du vent, le rayonnement de grande et de courte longueur d'onde, le type de végétation et la santé de la végétation, l'incidence de l'utilisation des sols et de la variabilité du climat sur la recharge des nappes souterraines, les concentrations de biomasse liée aux eaux souterraines, les élévations numériques, ainsi que le débit des cours d'eau et la baisse des hautes eaux des grands fleuves et lacs.
    ولاحظت كذلك أن العديد من سواتل الاستشعار عن بعد قد أسهمت في تحديد مؤشرات مختلفة لإدارة المياه، مثل التهطال، والغطاء الثلجي، ورطوبة التربة، والتغيرات في مخزون المياه الجوفية، والمناطق التي تغمرها الفيضانات، وتقديرات التبخر، ودرجة الحرارة السطحية، وسرعة الرياح، والإشعاع القصير الموجة والطويل الموجة، ونوع الغطاء النباتي وصحته، وتأثير استعمال الأراضي والتقلبية المناخية على تكوُّن المياه الجوفية من جديد، وتركُّزات الكتلة الحيوية المتصلة بالمياه الجوفية، ونماذج الارتفاعات الرقمية، وكذلك التدفقات النهرية والمستويات العليا للمياه في الأنهار الكبرى والبحيرات.
  • Il a noté en outre que les nombreux satellites de télédétection avaient aidé à cerner divers indicateurs utiles pour la gestion de l'eau, tels que les précipitations, le manteau neigeux, l'humidité du sol, les variations des réserves d'eau souterraine, les zones inondées, l'évaporation estimée, la température en surface, la vitesse du vent, le rayonnement de grandes et de courtes longueurs d'onde, le type de végétation et l'état phytosanitaire, l'incidence de l'utilisation des sols et de la variabilité du climat sur l'alimentation des nappes souterraines, la concentration de la biomasse liée aux nappes souterraines, l'élévation numérique, ainsi que le débit des cours d'eau et les lignes de crûe des grands fleuves et des grands lacs.
    ولاحظت كذلك أن العديد من سواتل الاستشعار عن بعد قد أسهمت في تحديد مؤشرات مختلفة لإدارة المياه، مثل التهطال، والغطاء الثلجي، ورطوبة التربة، والتغيرات في مخزون المياه الجوفية، والمناطق التي تغمرها الفيضانات، وتقديرات التبخر، ودرجة الحرارة السطحية، وسرعة الرياح، والإشعاع القصير الموجة والطويل الموجة، ونوع الغطاء النباتي وصحته، وتأثير استعمال الأراضي والتقلبية المناخية على تكوُّن المياه الجوفية من جديد، وتركُّزات الكتلة الحيوية المتصلة بالمياه الجوفية، ونماذج الارتفاعات الرقمية، وكذلك التدفقات النهرية والمستويات العليا للمياه في الأنهار الكبرى والبحيرات.