Examples
  • Il soupèse la culpabilité.
    .يزن الذنب
  • Soupèse comme il est lourd.
    .إلمسهُ، وأشعر كم هو ثقيل
  • Soupèse ce fric dans ta paume un peu. Ressens son pouvoir.
    قلبّي هذهِ الرزمة في يديكِ اشعري بالقوة
  • Être constamment sur ses gardes, soupeser chaque mot, évaluer chaque mouvement.
    أن يتم تتبعك بكل لحظة و كل خطوة
  • En toutes circonstances, il convient de soupeser le bénéfice de tout mécanisme de protection par rapport à son coût.
    وعلى أي حال ينبغي مقارنة فوائد أية ضمانات بتكلفتها.
  • Cet avantage doit cependant être soupesé par rapport aux coûts et aux risques supplémentaires que ce fardeau imposerait au système de registre.
    ومع ذلك، يجب مقارنة تلك الميزة بالتكاليف والمخاطر الإضافية التي يفرضها هذا العبء على نظام التسجيل.
  • Sachant combien il est complexe de mener un programme portant sur plusieurs milliards de dollars et couvrant la majeure partie d'une décennie, il est prudent d'étudier attentivement et de soupeser les conclusions publiées par la Commission.
    إن التعقيدات التي انطوى عليها تنفيذ برنامج من عدة بلايين من الدولارات طوال الجزء الأكبر من عقد من العمل تتطلب تمحيصاً ودراسة دقيقة للاستنتاجات التي نشرتها اللجنة.
  • La Cour n'a pas la compétence institutionnelle nécessaire pour examiner des questions aussi compliquées, qui obligeront vraisemblablement le législateur à engager un débat public, à soupeser des intérêts sociétaux opposés et à rédiger des dispositions législatives complexes.
    والمحكمة ليس لديها الاختصاص المؤسسي لمعالجة قضايا بهذه الدرجة من التعقيد، قضايا يُفترض أن تثير نقاشاً عاماً داخل البرلمان بغية الموازنة بين مصالح اجتماعية متضاربة وصياغة تشريعات معقدة.
  • Il semblerait donc judicieux pour les pays de soupeser les avantages et les coûts de la formule de l'organisme régulateur unique par rapport à la formule des organismes régulateurs multiples.
    ويجدر بالبلدان تقييم الفوائد/التكاليف المرتبطة باختيار جهة منظِّمة واحدة أو عدة جهات.
  • Les différentes options de déflection et les implications d'une stratégie donnée de déflection - la préparation technique, l'acceptabilité politique, le coût de développement et d'exécution, la translation du lieu d'intersection - devront également être soupesés par rapport à d'autres solutions d'intervention.
    كما يجب أن تقدَّر مختلف الخيارات الخاصة بتحويل المسار والآثار المترتبة على استراتيجية معينة لتحويل المسار - أي الاستعداد من الناحية التقنية، ومدى القبول سياسياً، وتكلفة الاستعداد والتنفيذ، وانسحاب محل التقاطع - مقارنة بالبدائل.