Examples
  • Qui aurait pensé qu'il y aurait un tel despotisme se cachant dans le corps gros, mou et gluant de Curtis ?
    من الذي كَانَ سَيَعتقدُ أبداً أن هناك مثل هذا الطاغيةِ يقبع في جسم "كيرتس الكبير و الناعم؟
  • Ce modèle a donné naissance au clientélisme, au despotisme, à l'achat des voix, à la fraude électorale, à la corruption, au péculat et au favoritisme, entre autres maux.
    وفي هذا النموذج، تتفشى المحسوبية والاستبداد وشراء الأصوات وتزوير الانتخابات والفساد والاختلاس والمحاباة، من بين علل أخرى.
  • George Orwell a dit que « les époques durant lesquelles l'arme dominante est coûteuse ou difficile à fabriquer seront marquées par le despotisme; lorsque l'arme dominante sera simple et bon marché, le commun des mortels aura une chance ».
    ويتضمن الموجز التالي الاستنتاجات التي استخلصها الرئيس من الاجتماع، وباعتبارها كذلك فهي لا تمثل بالضرورة آراء أعرب عنها المشاركون بالإجماع.
  • Toutefois, malgré l'adoption de cette Déclaration et en dépit des aspirations de la race humaine, le monde est aujourd'hui attiré de plus en plus dans un tourbillon d'instabilité et de peur lié à l'unilatéralisme et au despotisme de la superpuissance.
    ولكن بالرغم من ذلك الإعلان ومن تطلعات البشرية، فإن العالم اليوم ينجر أكثر فأكثر إلى دوامة عدم الاستقرار والخوف بسبب التفرد والاستبداد الذي تمارسه الدولة العظمى.
  • L'Iraq s'efforce actuellement de sortir d'une très longue période de grands bouleversements. La guerre, le despotisme et les privations ont freiné ce qui aurait dû être des années de croissance et de développement.
    يسعى العراق إلى الخروج من فترة متداخلة من الاضطرابات الشديدة: الحرب والحكم المطلق والحرمان التي أوقفت ما كان من المتوقع أن يكون فترة نمو وتنمية.
  • Le Royaume d'Arabie saoudite exprime également l'espoir que le droit de veto soit utilisé pour aider les faibles et faire valoir leurs droits, et non pour récompenser l'injustice ni à encourager les responsables à poursuivre sur la voie de la tyrannie et du despotisme.
    كما تعرب المملكة العربية السعودية، في الوقت نفسه، عن أملها في أن يستخدم حق النقض للدفاع عن الضعيف ونصرته، وليس لمكافأة الظالم وجعله يستمر في غيه وطغيانه، أي ما هو حاصل فعلا بسبب الاستخدام غير المبرر لحق النقض، الأمر الذي يستدعي اهتمامنا جميعا، والمتمثل في عدم حل مشكلة الشرق الأوسط المزمنة، التي مضى عليها أكثر من ستين عاما، مع صدور قرارات عديدة من مجلس الأمن والجمعية العامة، وتعطيل أكثرها بسبب الاستخدام غير المبرر لحق النقض، بحيث يعطل تحقيق سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط.