montreur {professions}, m, f
من يعرض {montreuse}
Examples
  • M. Jean-Daniel Clavel, Clavel Consulting, Montreux (Suisse)
    السيد جان - دانييل كلافيل، شركة كلافيل للاستشارات (Clavel Consulting) مونترو، سويسرا
  • TENUE À MONTREUX (SUISSE) DU 18 AU 20 AVRIL 2007
    مقتطفات من تقرير اجتماع الخبراء بشأن التحديات الإنسانية والعسكرية والتقنية والقانونية للذخائر العنقودية المنعقد في مونترو، في الفترة من 18 إلى 20 نيسان/أبريل 2007
  • Le Forum biennal sur la sécurité internationale s'est déroulé à Montreux (Suisse) en octobre 2004.
    وقد انعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2004 في مونتيرو المنتدى الأمني الدولي الذي يعقد كل سنتين.
  • La Réunion d'experts sur les munitions en grappe s'est tenue à Montreux (Suisse) du 18 au 20 avril 2007.
    (1) عُقد اجتماع الخبراء المعني بالذخائر العنقودية بمونترو في الفترة من 18 إلى 20 نيسان/أبريل 2007.
  • La Réunion d'experts sur les munitions en grappe s'est tenue à Montreux du 18 au 20 avril 2007.
    (1) عُقد اجتماع الخبراء المعني بالذخائر العنقودية بمنترو في الفترة من 18 إلى 20 نيسان/أبريل 2007.
  • Pris ensemble, ces textes fournissent un aperçu des grandes orientations des débats des experts sur les munitions en grappe, qui se sont déroulés à Montreux.
    وتعطي هذه الورقات، مجتمعة، فكرة عامة عن الاتجاهات الرئيسية في مناقشات الخبراء بشأن الذخائر العنقودية في مونترو.
  • On trouvera un résumé bien plus détaillé des débats sur des questions particulières dans le rapport complet du CICR sur la Réunion de Montreux, qui sera publié sous la cote CCW/GGE/2007/WP.4.
    ويرد ملخص أكثر تفصيلاً للمناقشات التي دارت حول قضايا معينة في تقرير اللجنة الدولية للصليب الأحمر الكامل عن اجتماع مونترو الذي سيصدر تحت الرمز CCW/GGE/2007/WP.4.
  • L'UNICEF participe en tant qu'observateur des Nations Unies aux retraites annuelles de Montreux et diffuse le document qui en est issu, intitulé Common Observations (Observations communes) dans le cadre de la mise à niveau du personnel de l'UNICEF.
    وتشارك اليونيسيف بصفتها مراقبا من الأمم المتحدة في معتكفات مونترو السنوية وتنشر الورقة الختامية للجهات المانحة المعنونة الملاحظات المشتركة، في إطار استكمال تدريب موظفيها.
  • On peut citer comme exemple de tels traités l'Acte de navigation de l'Elbe (1922), les dispositions du Traité de Versailles relatives au canal de Kiel (1919), la Convention concernant le régime des détroits (Montreux) (1936), le Traité du canal de Panama (1977) et le Traité concernant la neutralité permanente et le fonctionnement du canal de Panama (1997).
    ومن أمثلة هذه المعاهدات الاتفاقية المنشئة لنظام الملاحة في الإلب (1922)، وأحكام معاهدة فرساي المتعلقة بقناة كييل (1919)، والاتفاقية المتعلقة بنظام المضايق (مونترو) (1936)، ومعاهدة قناة بنما (1977)، والمعاهدة المتعلقة بالحياد الدائم لقناة بنما وتشغيلها (1977).
  • À l'occasion du 40e Festival de jazz de Montreux, en 2006, l'UNIDIR a organisé un atelier sur le thème « Les artistes, artisans de la paix » avec l'International Committee of Artists of Peace et la Soka Gakkai International au cours duquel sont intervenus la Directrice de l'UNIDIR et le musicien Herbie Hancock.
    في عام 2006، وبمناسبة مهرجان مونترو الأربعين لموسيقى الجاز، أدار المعهد، بالاشتراك مع اللجنة الدولية للفنانين من أجل السلام ومنظمة سوكا غاكاي الدولية، حلقة عمل في إطار المهرجان موضوعها ”الفنانون كصناع للسلام“.
Notices
  • personne qui fait métier de montrer en public