Examples
  • Électrification rurale - Cette action concerne 29 communautés quilombo et fait partie du programme « Lumière pour tous » du Ministère des mines et de l'énergie (MME).
    كهربة الريف - ويشمل هذا الإجراء 29 مجتمعا من مجتمعات كويلومبو السابقة، ويشكل جزءا من برنامج ”الإضاءة للجميع“ التابع لوزارة المناجم والطاقة.
  • Cette électrification a plusieurs incidences : elle réduit les pressions qui s'exercent sur les agglomérations, tout en installant les populations dans des bassins d'emplois naturels.
    وينتج عن مد شبكات الكهرباء آثار متعددة منها: تقليص الضغط على المناطق الحضرية الكبرى وفي الوقت ذاته توطين السكان في مناطق عمل طبيعية.
  • La Banque interaméricaine pour le développement a fourni un financement au Programme d'électrification des régions non desservies (Unserved Areas Electrification Programme) du Guyana, mais le gouvernement reconnaissant que ces fonds ne couvriraient que 30 000 des 50 000 ménages sans électricité, a récemment approuvé le financement pour les 20 000 ménages encore non desservis.
    وواصلت كلامها قائلة إن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مدّ بالنقود ”برنامج كهربة المناطق المحرومة من الكهرباء“؛ ولكن الحكومة، وقد أدركت أن المبالغ المقدمة لا تغطي سوى 000 30 من 000 50 أسرة معيشية تفتقر إلى الكهرباء، وافقت مؤخرا على تمويل تغطية الأسر المعيشية المتبقية البالغ عددها 000 20.
  • Se félicitant de la volonté affichée par les pays lésés de rapatrier les fonds qui leur ont été volés, le Ministre nigérian des finances a indiqué que les fonds recouvrés avaient été utilisés dans les domaines suivants: électrification des campagnes, construction de routes, soins de santé primaire, programmes de vaccination, éducation, eau potable et irrigation.
    وذكر وزير المالية النيجيري، وهو يمتدح إصرار البلدان المتأثرة على إعادة أموالها المسروقة إلى أوطانها، أن الأموال المنهوبة قد وزِّعت لأغراض كهربة الريف، والطرق، والرعاية الصحية الأولية، وبرامج التلقيح، والتعليم، ومياه الشرب، والري.
  • b) Accroître, tant par l'accès que par la qualité, l'efficacité des services essentiels dans les localités rurales éparpillées comptant une population socialement marginalisée, en exécutant une série de projets - santé, éducation, adduction d'eau, assainissement, protection sociale, logement, voies de communication, électrification rurale, communications, développement communautaire et production - qui contribueront notablement à atteindre les objectifs fixés dans les secteurs sociaux et productifs.
    (ب) تحسين الكفاءة، في توفير الخدمات الأساسية، فيما يتعلق بإمكانية الحصول عليها وجودتها، إلى البلدات الريفية النائية التي يقطنها سكان مهمشون اجتماعياً، من خلال تنفيذ مشاريع في مجالات الصحة والتعليم وتوريد المياه والإصحاح والحماية الاجتماعية والإسكان والطرق وكهربة الريف والاتصالات والتنمية المجتمعية والإنتاج، من أجل الإسهام إلى حد كبير في بلوغ الأهداف المحددة في القطاعين الاجتماعي والإنتاجي.
  • Au cours de la période considérée, l'aide de l'Allemagne a porté sur des projets spécifiques, dont les suivants : appui à l'amélioration du cadre des affaires en Arménie et en Azerbaïdjan (1,9 million d'euros); appui à la réforme du système juridique et judiciaire en Arménie et en Azerbaïdjan (3,5 millions d'euros); appui au système de normalisation, de métrologie, d'accréditation et de certification de la Bolivie (700 000 euros); construction et amélioration de deux tronçons de la route Beni-La Paz-frontière péruvienne en Bolivie (35,8 millions d'euros); remise en état d'un tronçon de 59 kilomètres de la route nationale 16 reliant le Burkina Faso, le Mali et le Niger au port de Lomé au Togo (6,1 millions d'euros); appui aux autorités routières de l'Éthiopie (1,3 million d'euros); appui à l'amélioration du cadre des affaires au Kazakhstan, au Kirghizistan, en Ouzbékistan, au Tadjikistan et au Turkménistan (7,6 millions d'euros); remise en état de la route nationale 6 et du réseau de télécommunication rurale en République démocratique populaire lao (11,7 millions d'euros); amélioration des routes au Mali (15,2 millions d'euros); construction de la rocade de Skopje dans le cadre du réseau routier européen principal dans l'ex-République yougoslave de Macédoine (10,2 millions d'euros); appui à la promotion des exportations en Mongolie (2 millions d'euros); mise en place d'un système de contrôle de la qualité au Paraguay (100 000 euros); remise en état d'un tronçon de 85 kilomètres de la route reliant Malaba à Bugira et entretien de 1 400 kilomètres de route dans l'est de l'Ouganda (31,5 millions d'euros); remise en état de 380 wagons de la Uganda Railways Corporation (4,1 millions d'euros); électrification du chemin de fer reliant Tachkent à Angren en Ouzbékistan (25 millions d'euros); ouverture d'une ligne de crédit de 2 millions d'euros pour les entreprises privées orientées vers l'exportation en Ouzbékistan; et remise en état de 205 kilomètres de routes entre Livingstone et la frontière namibienne et construction d'un port sur le Zambèze reliant la Zambie à l'autoroute Trans-Caprivi en Namibie et permettant d'accéder au port de Walvis Bay (33,2 millions d'euros).
    وشملت المساعدة الألمانية، في الفترة المشمولة بالتقرير، في جملة أمور المشاريع الخاصة التالية: مشروعا لدعم وتحسين بيئة الأعمال التجارية في أرمينيا وأذربيجان (1.9 مليون يورو)؛ ودعم الإصلاحات القانونية والقضائية في كل من أرمينيا وأذربيجان (3.5 مليون يورو)؛ ودعم النظام البوليفي لتوحيد المعايير والمقاييس والاعتماد والتصديق (0.7 مليون يورو)؛ وبناء ورفع كفاءة جزءين من الطريق الواصل بين بيني - لاباز - الممر الحدودي البيروفي في بوليفيا (35.8 مليون يورو)؛ وإعادة تأهيل 59 كيلومتر من الطريق الوطني رقم 16 الذي يربط بوركينا فاسو ومالي والنيجر بميناء لومي البحري في توغو (6.1 مليون يورو)؛ وتقديم الدعم لسلطات الطرق الإثيوبية (1.3 مليون يورو)؛ وتقديم الدعم لتحسين بيئة العمل التجاري في كازاخستان وقيرغيزستان وأوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان (7.6 مليون يورو)؛ وإعادة تأهيل الطريق الوطني رقم 6 والشبكة الريفية للاتصالات السلكية واللاسلكية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (11.7 مليون يورو)؛ وإصلاح الطرق في مالي (15.2 مليون يورو)؛ وبناء ممر سكوبيي الفرعي كجزء من شبكة الطرق الأوروبية الرئيسية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة (10.2 مليون يورو)؛ وتقديم الدعم لترويج الصادرات في منغوليا (2 مليون يورو)؛ وإنشاء نظام لمراقبة الجودة في باراغواي (0.1 مليون يورو)؛ وتأهيل 85 كيلومتر من الطريق الذي يصل بين مالابا ويوغيرا وصيانة 400 1 كيلومتر من الطرق في شرقي أوغندا (31.5 مليون يورو)؛ وإعادة تأهيل 380 عربة تابعة لشركة السكك الحديدية الأوغندية (4.1 مليون يورو)؛ وكهربة خط السكك الحديدية الواصل بين طشقند وأنغرين (25 مليون يورو) في أوزبكستان. وتقديم ائتمان بمبلغ مليوني يورو لمشاريع القطاع الخاص المتجهة للتصدير في أوزبكستان؛ وإعادة تأهيل 205 كيلومترات من طرق الاتصالات التي تصل بين ليفينغستون والحدود الناميبية وبناء جسر عبر نهر زامبيزي يربط زامبيا بطريق ترانس - كابريفي الرئيسي في ناميبيا وتيسير سبل الوصول إلى الميناء البحري في مضيق والفيس (33.2 مليون يورو).
Notices
  • action d'électrifier