Examples
  • Sur le plan religieux, la Côte d'Ivoire offre au monde un modèle de syncrétisme et de coexistence interconfessionnelle pacifique.
    وإذ أتناول الدين أقول إن كوت ديفوار تقدم للعالم نموذجا للتوفيق بين المعتقدات وللتعايش السلمي بين الأديان.
  • Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
    والكاميرون الذي يرفض كل الأصولية والتزمّت الديني، يمثل أرض التوفيق الديني - وهي رسالة تعايش، ووعد حافل بالسلام.
  • De là ont été semées les racines de la culture africaine que nous affichons aujourd'hui avec orgueil dans le cadre du syncrétisme de notre patrimoine culturel et de notre identité nationale.
    وهناك زرعت جذور الثقافة الأفريقية؛ وهم يشكلون اليوم جزءاً فخوراً من تراثنا الثقافي النابض بالحياة وهويتنا الوطنية.
  • Bien que la majorité de la population indonésienne soit musulmane, près de 92 % de la population de Bali professent l'hindouisme balinais, syncrétisme de croyances locales et d'influences hindoues d'Asie continentale.
    ورغم أن غالبية الإندونيسيين من المسلمين، فإن حوالي 92 في المائة من سكان بالي يعتنقون الهندوسية البالية، وهي عقيدة توفيقية تجمع بين المعتقدات المحلية وتأثيرات هندوسية قادمة من البر الرئيسي لآسيا.
  • La diffamation de l'hindouisme doit également être resituée dans le contexte des tensions qui opposent les communautés hindoues et musulmanes, dont les relations complexes tout au long de l'Histoire se sont traduites aussi bien par des conflits religieux que par des exemples de cohabitation et de syncrétisme.
    كما ينبغي فهم ظاهرة تشويه صورة الديانة الهندوسية في سياق التوترات القائمة بين الجماعات الهندوسية والإسلامية التي تشتمل علاقاتها التاريخية المعقدة على نزاعات دينية كما تشتمل على أمثلة من التعايش والتوافق.
Notices
  • système philosophique ou religieux