Examples
  • Un traitement de suppléance pourra la réduire.
    ،مع علاج الإحلال الجينيّ وتغيير نظام المعيشة يمكننا تقليله
  • - Je pourrais travailler à temps plein, à temps partiel, je peux faire de la suppléance, prof d'histoire... tout ce que vous voudrez.
    سأعمل كبديل، أدرّس التاريخ أيّما تريدين
  • • La loi no 92-10 du 17 décembre 1992 fixant les conditions d'élection et de suppléance à la Présidence de la République, modifiée et complétée par celle no 99-020 du 9 septembre 1999.
    * القانون رقم 92-10 المؤرخ 17كانون الأول/ديسمبر 1992، والذي يحدد شروط انتخاب رئيس الجمهورية ونائبه، والذي تعرَض للتعديل والتكملة بموجب القانون رقم 99-20 المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 1990.
  • d) La production, l'utilisation et le contrôle de moyens de suppléance de qualité à des coûts abordables, et la promotion de la recherche-développement dans ce domaine [suppression de cette clause des articles 19 e) et 20 c)];
    (د) إنتاج واستعمال ورصد أجهزة مساعدة جيدة النوعية بأسعار يمكن تحملها، وتعزيز البحث والتطوير المتصل بتلك الأجهزة [استبعاد هذا البند من المادة 19 (هـ) و 20 (هـ)]؛
  • Maintenir et mettre en œuvre un éventail complet et intégré de services de réadaptation fonctionnelle notamment de formation, de logement, de loisirs, d'enseignement, ainsi que la technologie de suppléance qui y est associée et la gestion d'un système permettant d'être autonome, et faire en sorte que cette réadaptation soit adaptée à la réadaptation médicale et paramédicale et qu'elle soit assurée dans la continuité de celle-ci.
    تعهد وتطوير مجموعة شاملة ومتكاملة من خدمات إعادة التأهيل الوظيفي بما في ذلك التأهيل المهني، والحرفي، والمتصل بالإسكان، والترفيهي، والتعليمي، وتكنولوجيا المساعدة المرتبطة بذلك، ونظام الإعالة الذاتية، وضمان تناسق إعادة التأهيل هذه وتواصلها مع إعادة التأهيل الطبي وشبه الطبي.
  • b) Garantir aux handicapés un accès sans entrave aux programmes [classiques - Afrique du Sud] d'orientation technique et professionnelle, aux services de (recrutement et de - Costa Rica) placement, [aux moyens de suppléance - UE] (, aux aides techniques - Costa Rica) et à la formation professionnelle [et continue - Afrique du Sud] (tout au long de la vie - Afrique du Sud) (des activités de réadaptation et de formation seront menées au préalable pour permettre de tirer avantage des outils et programmes offerts - Yémen) - Mexique]; (promouvoir la réadaptation dans le cadre de la réadaptation complète des handicapés, selon que de besoin, en fournissant des services d'orientation, de formation, de désignation sélective et en évaluant leur efficacité, en vue de permettre aux handicapés d'accéder à l'emploi, de le conserver et d'avoir des perspectives de carrière, ainsi que pour la réintégration professionnelle - Mexique);
    (ب) [تمكين (أن يكفل لـ - الأردن) المعوقين الوصول على نحو فعال إلى برامج الإرشاد [العام - جنوب أفريقيا] التقني و [المهني - نيوزلندا] (المتصل بالحياة الوظيفية - نيوزيلندا)، خدمات التنسيب (التوظيف - كوستاريكا)، [الأجهزة المساعدة - الاتحاد الأوروبي]، (المعينات التقنية - كوستاريكا)، والتدريب [المهني (التدريب على العمل - شيلي) و [(المستأنف - جنوب أفريقيا] - نيوزيلندا] (المتصل بالعمل - نيوزيلندا) (الممتد طوال الحياة - جنوب أفريقيا) (وهذا ينبغي أن يسبقه إعادة التأهيل والتدريب للاستفادة من الأجهزة والبرامج - اليمن) - المكسيك]؛ (تعزيز إعادة التأهيل للعمل بوصفه جزءا من الإعادة المتكاملة لتأهيل المعوقين، حيثما اقتضى الأمر، بتوفير وتقييم خدمات التوجيه، والتدريب، والتعيين الانتقائي، بغرض تمكين المعوقين من اكتساب إمكانية الوصول، والاستمرارية، والتقدم الوظيفي، وكذلك بالنسبة لإعادة الإدماج في العمل - المكسيك)