Examples
  • Robert... Parlons de la mise sous curatelle.
    روبرت)... علينا أن نتحدث) بشأن صلاحية التوكيل
  • - Des personnes privées des responsabilités de tutelle ou de curatelle pour avoir manqué à leurs obligations;
    - الأشخاص المجردون من مسؤوليات الوصاية والقوامة إزاء عدم وفائهم بالتزاماتهم؛
  • La femme à les mêmes droits que l'homme en ce qui concerne la tutelle, la curatelle et l'adoption des enfants.
    وللمرأة نفس حقوق الرجل فيما يتعلق بالوصاية على الأطفال والقوامة عليهم وتبنّيهم.
  • Les mêmes droits et responsabilités en matière de tutelle, de curatelle, de garde et d'adoption des enfants [al. f)] :
    الحقوق والمسؤوليات ذاتها فيما يتعلّق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنّيهم، البند (و).
  • La Loi de 1890 relative à la tutelle et à la curatelle régit ce type de problèmes.
    يحكم هذا المسألة قانون الأوصياء والموصى عليهم لسنة 1890.
  • La tutelle ou la curatelle s'ouvre au lieu de résidence de la personne mise en tutelle ou en curatelle; si cette personne n'a pas de domicile fixe, la tutelle ou la curatelle s'ouvre au lieu de résidence du tuteur ou du curateur (art.
    وتطبَّق الوصاية أو الكفالة في مكان إقامة الشخص موضوع الوصاية أو الكفالة؛ وإذا لم يكن للشخص مكان إقامة ثابت، تُطبَّق الوصاية أو الكفالة في مكان إقامة الوصي أو الكفيل (المادة 174).
  • Les responsabilités des parents en matière de tutelle, de curatelle, de garde et d'adoption des enfants sont assez partagées dans le projet de code civil révisé.
    ويقضي القانون المدني المنقح بتقسيم كاف لمسؤوليات الأبوين في مسألة الولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم.
  • La décision d'expulsion, également dans le cas des enfants privés de soins parentaux, est prise en consultation avec les autorités de tutelle et de curatelle.
    ويُتّخذ قرار طرد الأطفال وكذلك مَن يفتقرون إلى رعاية الأبوين بالتشاور مع سلطات الوصاية والولاية.
  • Les femmes ont les mêmes droits que les hommes en matière de tutelle, de curatelle, de garde et d'adoption des enfants.
    للمرأة نفس حقوق الرجل فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم.
  • S'ils ne peuvent se mettre d'accord, le différend est réglé par les tribunaux avec la participation des autorités de tutelle ou de curatelle.
    فإذا تعذر الاتفاق بينهما، تسوَّى المسألة في المحاكم، بمشاركة سلطات الوصاية والولاية.