Examples
  • C'est un sismographe de torsion.
    خذ هذا
  • Vous connaissez le sismographe Instantel ?
    أأنتَ على دراية بجهاز قياس الاهتزازات الفوريّة؟
  • À cet égard, la Pologne s'est déclarée disposée à intégrer des stations sismographiques auxiliaires dans le Système.
    وفي هذا الصدد، أعربت بولندا عن استعدادها لجعل المحطات البولندية لرصد الاهتزازات محطات مساعدة في صلب نظام الرصد الدولي.
  • La charge maximale à utiliser dans chaque cas a été déterminée en tenant compte de la superficie du champ et des recommandations issues d'études sismographiques.
    وحدد الحد الأقصى من شحنات التفجير على أساس قيود كل موقع وامتثالا مع التوصيات المستندة إلى دراسات الارتجافات الزلزالية.
  • À l'heure actuelle, le système d'alerte rapide aux tsunamis dans l'océan Indien comprend des réseaux d'observation sismographique et océanique, des centres d'analyse et de conseils et des centres régionaux d'alerte reliés aux activités d'évaluation des risques et de planification préalable.
    ويشمل اليوم نظامُ الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي شبكات مراقبة للاهتزازات والمحيطات، ومراكز إقليمية للتحليل والتنبيه، ومراكز وطنية للإنذار بأمواج تسونامي موصولة بالأنشطة الوطنية لتقييم المخاطر والتأهب لها.
  • Un réseau de centres nationaux d'information sur les tsunamis a été établi et des améliorations ont été apportées au réseau sismographique et aux détecteurs dans les grands fonds marins.
    وقد أنشئت شبكة لمراكز وطنية للمعلومات المتعلقة بأمواج تسونامي، كما أدخلت تحسينات على الشبكات السيزمية الجغرافية ومجسات البحار العميقة.
  • Les niveaux sonores au sein des océans augmentent de manière inquiétante en raison d'activités humaines telles que le transport maritime (bruits d'hélices, de machines et du flux hydrodynamique le long de la coque), l'exploration pétrolière et gazière (utilisation d'explosifs et de canons à air sismographiques), la recherche scientifique et les opérations militaires (utilisation de sonars).
    تتزايد مستويات الضجيج في المحيطات بشكل مثير نتيجة أنشطة بشرية منها النقل البحري (المراوح، والمعدات الآلية، والتدفق الهيدرودينامي فوق هياكل السفن)، واستكشاف النفط والغاز (المتفجرات والمدافع الهوائية ذات الموجات الاهتزازية)، والبحوث العلمية، والعمليات العسكرية (السونار).
  • Il a ainsi mis à la disposition de l'AIEA et de l'Organe du TICE deux stations sismographiques dans le cadre du système international de surveillance de l'application du Traité et exhorte les pays qui ne l'ont pas encore fait à le signer ou à le ratifier.
    وهكذا وضعت رهن إشارة الوكالة وهيئة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية محطتين لرصد الاهتزازات في إطار النظام الدولي لمراقبة تطبيق المعاهدة وتحث البلدان التي لم توقعها بعد على توقيعها أو التصديق عليها.
  • Ne connaissant que trop bien les graves conséquences des essais nucléaires effectués sur son territoire, le Kazakhstan souligne l'importance qu'il y a à accélérer la ratification et l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et a mis ses stations sismographiques au service du Système international de surveillance.
    وأشار إلى أن كازاخستان تدرك جيدا الآثار الخطيرة للتجارب النووية التي أجريت في أراضيها، وبالتالي فهي تؤكد أهمية التعجيل بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبدء سريانها، وقد جعلت محطاتها لرصد الاهتزازات خاضعة لنظام المراقبة الدولي.
  • Le réseau est l'un des trois éléments que les experts ont jugés nécessaires au Système d'alerte aux tsunamis et d'atténuation de leurs effets, les deux autres étant un réseau sismographique amélioré et le déploiement de capteurs de pression en eau profonde capables de déceler la présence d'un tsunami.
    وهذه الشبكة هي أحد ثلاثة عناصر استنتج الخبراء أنها ضرورية من أجل نظام الإنذار بأمواج تسونامي والتخفيف من آثارها. والعنصران الآخران هما شبكة محسنة لقياس الهزات الأرضية ونصب مجسات لقياس الضغط في أعماق البحر قادرة على التقاط إشارة أمواج تسونامي الزاحفة في أعماق المحيط.