Examples
  • Vous êtes juste un conducteur d' ambulance, un avocat plaidant,
    أنت مجرد مطارد لسيارات الإسعاف محامي رخيص
  • Tous les accusés plaidant non coupable, nous pouvons commencer.
    في هذه الحالة ، حيث أن كل من المتهمين اقروا بانهم غير مذنبين سنبدأ
  • 1978-1980 : Avocat plaidant adjoint au cabinet SA Vistisen, à Copenhague
    1978-1980: محامي الادعاء المساعد لدى مكتب خاص للمحاماه، س. أ.
  • Cela porte à deux le nombre des accusés plaidant coupables suite aux négociations de cette année.
    وهكذا، تصبح هذه هي الحالة الثانية من حالات الإقرار بالذنب التي تم إبرامها في بحر هذا العام.
  • - En plaidant en faveur de l'égalité au sein des organisations internationales.
    - إبراز أهمية المساواة في الهيئات الدولية.
  • Vous comprenez, Mlle Guttman, qu'en plaidant coupable d'homicide involontaire... vous allez être accusée d'un crime.
    ينضم إلى توصيات الدفاع "بثلاث أشهر في "روزنبيرغ أجل يا سيدي القاضي هذه مشكلة خطيرة بما فيها فقدان حياة انسان
  • Hey, tu es venu vers moi, suppliant et plaidant pour la vie de ton frère
    مهلاً، هل جئت لي فعلت كل ما بوسعي لإحياء اخيك
  • À l'Assemblée générale des Nations Unies, elle appuie les résolutions plaidant en faveur de l'élimination complète des armes nucléaires.
    وهي تؤيد في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة القرارات الداعية إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية ومنها على سبيل المثال القرار 61/78 المعنون ”نزع السلاح النووي“، والقرار 61/97 المعنون ”اتفاقية حظر استعمال الأسلحة النووية“.
  • Il est accusé de crimes contre l'humanité, 00:40:14,175 --> 00:40:16,585 Charges qu'il a rejetées, plaidant non-coupable...
    ، إنه متهم بجرائم ضد الإنسانية التهم التي رفضها ...داعيا أنه غير مذنب هينريش هاينه) شاعر و صحفي)
  • Green Cross International lançait une initiative concernant l'accès à l'eau propre en plaidant en faveur d'un traité international juridiquement contraignant pour le droit à l'eau.
    وقال إن الصليب الأخضر الدولي يشن مبادرة لتوفير الماء النظيف، ويناصر اعتماد معاهدة دولية ملزمة قانوناً للحق في الماء.