Examples
  • Ces désordres névrotiques...
    في هذا النوع من الاضطراب النفسي العصبي
  • Nous les lesbiennes névrotique.
    بالمثليتين العصبيتين
  • C'est un état névrotique... L'engouement.
    إنها حالة عصبية
  • Belle, drôle, intelligent, sexy et même névrotique ?
    ،جميلة، مرحة، ذكية ومثيرة جنسياً !وعصبية في آن واحد
  • A en juger par la description, Monica est névrotique et imprévisible.
    ،)في الواقع، طبقاً لوصف (سالي !فـ(مونيكا) إنسانة عصبية وغير متوقعة التصرفات
  • Bon, dans ce cas, le poisson aurait 40 ans, serait névrotique, et le bocal serait un restaurant à Encino.
    بالرغم من أنه في هذه الحالة السمكة لن يكون أمهات مهووسة بكرة القدم عمرها 40 عام و البرميل سيكون (رائحة في (إنسينو
  • Parmi les enfants et les adolescents, les cinq types de troubles psychiatriques les plus fréquemment observés étaient l'énurésie (9,3 %), les troubles du langage (3,9 %) et l'arriération mentale (93,7 %), les problèmes d'adaptation (2,4 %) et les troubles névrotiques (1,1 %).
    أما بالنسبة للأطفال والمراهقين، فإن أكثر الإصابات المتعلقة بالحالة النفسية شيوعاً هي سلس البول (9.3 في المائة)، واضطرابات النطق والكلام (3.9 في المائة)، والحالة العقلية غير السوية (93.7 في المائة)، والخلل في التكيف (2.4 في المائة)، والاضطراب العصبي (1.1 في المائة).
  • L'Arabie saoudite demande une indemnité de USD 899 671 339 au titre des dépenses engagées pour traiter un nombre accru de personnes atteintes du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autres maladies psychiques (dont la dépression, l'anxiété générale, les troubles paniques et d'autres troubles névrotiques) entre 1990 et 2030, suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.
    تلتمس المملكة العربية السعودية تعويضاً بمبلغ 339 671 899 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مصاريف علاج عدد متزايد من حالات الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة والأمراض النفسية الأخرى، بما في ذلك الاكتئاب، واضطرابات القلق المعممة، واضطرابات الذعر، وغير ذلك من الاضطرابات العصبية، التي حدثت بين عامي 1990 و2003 والتي نجمت عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
  • Le caractère aléatoire de la captivité et l'enrôlement forcé des enfants de plus de 15 ans pendant la période de l'occupation ont eu pour effets une diminution de la fréquentation et de la réussite scolaires, un manque de soins médicaux et l'apparition de troubles post-traumatiques ainsi que d'autres difficultés psychologiques et des syndromes névrotiques graves chez les enfants, qui vivaient dans la peur et l'obsession d'être obligés de s'enrôler dans les forces armées.
    إن الاعتقال العشوائي وفرض التجنيد الإلزامي على كل من بلغ سن الخامسة عشرة خلال فترة الاحتلال، سبَّب ضآلة في التحصيل العلمي عند الأطفال ونقصا في الرعاية الصحية وظهور حالات نفسية وعصبية خطيرة لديهم وهم يعيشون هاجس إخضاعهم إلى التجنيد الإجباري إضافة إلى الهواجس الأخرى.