Examples
  • Cette campagne, principalement pour l'évaluation entomologique, s'est poursuivie en priorité dans l'année 2004.
    وفي إطار الإجراء المتخذ في عام 2004، حوفظ على هذه التغطية باعتبارها أولوية بغرض تقييم انتشار الآفات الحشرية أساساً.
  • Le plus grand expert en entomologie légale a identifié la larve sur la chaussure de Dante.
    كبار الخبراء في تشريح علم الحشرات " تعرف على اليرقة في حذاء " دانتي
  • L'effort sera concentré sur les surveillances entomologique et épidémiologique et la prévention par la distribution de l'ivermectine dans les centres de santé et à base communautaire.
    وسوف تتركز الجهود على الرقابة على الحشرات والرقابة الوبائية والوقاية عن طريق توزيع الأيفرستين في مراكز الصحة وفي القواعد المجتمعية.
  • Oh, j'ai un doctorat en botanique, et un en microbiologie, et je tâté un peu en entomologie comme un étudiant de premier cycle
    ،لديّ دكتوراه في علم النبات ،وواحدة في علم الأحياء الدقيقة وأمارس هواية صغيرة في علم الحشرات .لما قبل التخرّج
  • Cinq séances d'exposés ont porté sur les thèmes suivants: les risques géologiques; les feux de forêt et de prairie; les inondations; la sécheresse, la désertification et la dégradation des terres; les risques entomologiques.
    وخُصصت خمس من جلسات العرض للأخطار التالية: الأخطار الجيولوجية؛ وحرائق الغابات والأدغال؛ والفيضانات؛ والجفاف؛ والتصحُّر وتدهور التربة؛ والأخطار الحشرية.
  • Bien que l'on ait de plus en plus de preuve de l'efficacité de ces matériaux, d'autres essais entomologiques et de lutte contre la maladie sont réalisés actuellement pour vérifier leur efficacité et leur acceptabilité au niveau opérationnel.
    بينما تتزايد الدلائل على فعالية هذه المواد، ويتم الآن إجراء محاولات لمكافحة الأمراض والمكافحة الوبائية للتحقق من مدى الفعالية والمقبولية التشغيلية لهذه المواد.
  • On a procédé à une actualisation de l'information entomologique relative à l'infestation, par département et par commune, information qui permet d'orienter les activités de lutte antivectorielle (graphique no 1).
    حُدِّثت المعلومات المتعلقة بالآفات الحشرية بالنسبة إلى معدلات الإصابة بها في المقاطعات والبلديات، والتي تتيح تحديد مسار أنشطة مكافحة ناقلات المرض (انظر الرسم البياني 1).
  • Au total, 1 850 habitations infestées ont été détectées lors de l'inspection de 96 500 habitations réalisée dans le cadre d'une inspection entomologique menée d'octobre 1999 à juillet 2000, et les sites infestés ont été cartographiés grâce au Système mondial de localisation (GPS).
    وكشف ما بلغ مجموعه 850 1 منزلاً موبوءاً أثناء فحص أجري لما بلغ مجموعه 500 96 منزل أثناء حملة تفتيش حشراتي نفِّذت من تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى تموز/يوليه 2000، كما رسمت خرائط للمناطق الموبوءة باستخدام النظام العالمي لتحديد المواقع.
  • La capacité des programmes locaux de lutte contre les vecteurs d'apprécier les forces motrices de la transmission du paludisme au niveau local (notamment une évaluation épidémiologique et entomologique élémentaire) et de mener les activités de recherche opérationnelle appropriées est une condition préalable à l'amélioration de l'efficacité et de l'impact des programmes.
    إن قدرة البرامج المحلية لمكافحة ناقلات الأمراض في تقييم القوى الدافعة لانتقال الملاريا المحلية (بما في ذلك التقييم الوبائي والحشري الأساسي)، وإجراء البحوث التشغيلية المناسبة هو شرط أساسي لتحسين كفاءة البرامج وتأثيراتها.
  • À cette fin, des formations en cascade sont organisées dans le but de remédier, d'une part, à la pénurie de personnel qualifié dans les établissements sanitaires, afin que les patients soient efficacement pris en charge, et, d'autre part, à l'insuffisance de la formation dans plusieurs disciplines (épidémiologie, entomologie et diagnostic expérimental).
    وتقوم المنظمة بذلك من خلال التدريب المستمر الذي يعالج النقص الحالي في العاملين ذوي المهارات لكي يقدموا رعاية فعالة للمرضى على مستوى المرافق الصحية، وكذلك نقص التدريب على علم الأوبئة، وعلم الحشرات، والتشخيص المختبري.