Examples
  • "déblatérer" et "discussion".
    من السرعه والقرائه تنتشر
  • Je n'aime pas déblatérer, mais où est passé le temps ? Vous devez être affamée.
    أنا لستُ واحدة من مدبّرات المنازل المشهورات لكّن أين سيذهبُ الوقت ؟
  • Je n'aime pas déblatérer, mais où est passé le temps ? Vous devez être affamée.
    أنا لستُ واحدة من مدبّرات المنازل المشهورات لكّن أين سيذهبُ الوقت؟
  • Et si tu crois que je vais t'écouter déblatérer toutes ces inepties, tu te trompes.
    وإذا كنت تعتقدين انني سأستمع الى الهراء السخيف منك حول هذا الموضوع .فأنت مخطئه
  • Tu cherches désespérément à faire une métaphore pour avoir déblatéré sur Artie.
    تَصِلُ بعنف لa إستعارة على الثَرْثَرَة على آرتي؟
  • Une poignée de l'entourage d'Aldermen ont déblatéré pendant un mois, oubliant qui il était et il a tout imprimé... ces connards et leurs assistants à la con .
    مجمـوعـة من المدراء تكلمـو بشكل سيء جهلـو بأنـه صحفـي .. نشـر كل ما حـدث وكلامهــم الغبــي كالمعتــاد
  • La façon dont il a déblatéré sur le fait d'être terrifié par les miroirs m'a presque convaincu que c'était une vraie maladie.
    أقنعتني تقريبـًا أنّه مريض حقـًا
  • Et quand il se réveillera et commencera à déblatérer sur chacun de nous, ça va pas bien se passer pour nous.
    وعندما يستيقظ ويبدأ بذكر الأمر إلى أي شخص يستمع إليه
  • Il était dans le sous-marin. Il m'a réveillé et s'est mis à déblatérer. Et puis il est parti à l'Orchidée.
    جاء بالغوّاصة وأيقظني وبدأ يتفوّه "بكلام فارغ ومن ثمّ رحل إلى "السحلبيّة
  • Je dépense beaucoup d'argent ici et je paie tous mes impôts, mais je vous ai déjà vu, vous, en train de déblatérer contre moi.
    ، أنا أصرف مالي فقط و أدفع ضرائبي هنا ولقد رأيتك تتكلم من وراء ظهري