Examples
  • Les partis de la Republika Srpska ont avancé l'idée d'une structure explicitement fédérale ou confédérale au sein de laquelle leur entité, telle qu'elle existe actuellement, serait l'une de deux, trois voire plusieurs unités fédérales.
    وطالبت الأحزاب الموجودة في جمهورية صربسكا بتنظيم اتحادي أو كونفدرالي صريح للدولة يكون فيه الكيان الخاص بها، بحدوده الحالية، واحدا من وحدتين اتحاديتين أو ثلاث أو أكثر.
  • Au cours de nos travaux, les parties ont exploré un large éventail de possibilités, notamment une pleine indépendance, une indépendance supervisée, une partition territoriale, une autonomie substantielle, des arrangements confédéraux, et même un « accord sur le désaccord », muet sur le statut.
    وأثناء أداء عملنا، ناقش الطرفان مجموعة واسعة النطاق من الخيارات مثل الاستقلال الكامل، والاستقلال الخاضع للإشراف، والتقسيم إلى أقاليم، والحكم الذاتي الواسع النطاق، والترتيبات الاتحادية، وحتى الوضع المتمثل في الاتفاق على عدم الاتفاق في صمت.
  • Sous notre direction, les parties ont examiné différentes possibilités, allant de l'indépendance à l'autonomie ainsi que d'autres modèles tels que des arrangements confédéraux, voire un modèle fondé sur un « accord sur le désaccord » dans le cadre duquel aucune des parties n'aurait à renoncer à sa position mais prendrait toutefois des dispositions pratiques propres à faciliter la coopération avec l'autre partie et les consultations avec elle.
    وفي إطار توجيهاتنا، استعرض الطرفان النتائج التي تتراوح بين الاستقلال والحكم الذاتي، بالإضافة إلى نماذج بديلة مثل الترتيبات الاتحادية، وحتى نموذجاً قائماً على ”الاتفاق على عدم الاتفاق“ لا يُتوقّع في إطاره من أي من الطرفين التنازل عن موقفه بل أن يتّبع ترتيبات عملية تهدف إلى تيسير التعاون والتشاور بينهما.