Examples
  • Ars longa; vita brevis.
    ارس لونغا; فيتا الصغيرة
  • Prend quelques ARs avec toi.
    وخذ معك بعض المسلّحين
  • L'Armée de résistance du Seigneur (ARS) du nord de l'Ouganda opère au Sud-Soudan depuis 1994.
    وما برح جيش الرب للمقاومة، القادم من شمال أوغندا، يمارس أنشطته في جنوب السودان منذ عام 1994.
  • Le projet ARS AEVI est un projet international de la plus grande importance dans le domaine de l'art contemporain en Europe et dans le monde.
    ومشروع "ARS AEVI" هو مشروع دولي ذائع الصيت فـي قطاع الفنون الحديثة في أوروبا وفي العالم.
  • Les trois secteurs informels les plus importants sur lesquels le GAFI concentre actuellement son effort sont les organisations caritatives, les systèmes alternatifs de transfert de fonds (ARS) et les passeurs de fonds en numéraire.
    أما القطاعات الغير رسمية التي يركز عليها فريق العمل المالي هي: الجمعيات الخيرية وأنظمة الجوالات البديلة وتهريب العملة.
  • Les manifestations ci-après ont un retentissement international : le Festival de théâtre MESS, le Festival d'hiver de Sarajevo, le Festival du film de Sarajevo et le projet ARS AEVI.
    وفيما يلي الأحداث ذات البعد الدولي: مهرجان المسرح ("MESS")، ومهرجان سراييفو الشتائي، ومهرجان الأفلام في سراييفو ومشروع ""ARS AEVI.
  • Son objet est de créer à Sarajevo un complexe de projets d'architecture urbaine qui seraient conçus par les architectes les plus célèbres, et où les artistes vivants et les musées d'art moderne les plus prestigieux réuniraient une collection destinée au futur musée ARS AEVI de Sarajevo.
    والغرض من هذا المشروع هو إنشاء مجمّع للمفاتن الحضرية في مجال الهندسة المعمارية يتولى تصميمه أشهر المهندسين المعماريين في عصرنا الحاضر، حيث يُؤلّف أبرز الفنانين ومتاحف الفنون العصرية مجموعة توضـع فــي متحف ARS AEVI المقبل في سراييفو.
  • Il a été signalé que ces groupes menaient des activités illicites liées au trafic de stupéfiants et à la contrebande d'armes à feu et exerçaient leur mainmise sur les organismes de gestion du régime de santé subventionné (ARS) dans différentes régions.
    فقد وردت تقارير عن قيام هذه المجموعات بأنشطة غير مشروعة تتعلق بالاتجار بالمخدرات وتهريب الأسلحة، وكذلك عن سيطرتها على مديري نظام الرعاية (الصحية) القائم على الإعانات، في مختلف المناطق.
  • À la demande du Gouvernement ougandais, le Procureur de la Cour pénale internationale a déterminé, le 29 juillet 2004, qu'il existait des motifs raisonnables d'ouvrir une enquête sur les crimes que les chefs de l'Armée de résistance du Seigneur (ARS) étaient soupçonnés avoir commis dans le nord du pays.
    في 29 تموز/يوليه 2004، أعلن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، بناء على طلب من حكومة أوغندا، وجود أسس معقولة لبدء تحقيق بشأن الجرائم المنسوبة إلى قادة جيش الرب للمقاومة في شمال ذلك البلد.
  • ♪ Pourquoi y a t-il autant ♪ de chansons à propos des arcs-en-ciels ♪ Et qu'a t-il de l'autre ♪ ♪ Côté ? ♪ Ars-en-ciels ♪ Sont des vision mais seulement ♪ Des illusions ♪ Et les arc-en-ciels ♪ N'ont rien ♪ A cacher ♪ Un jour, nous les trouverons...
    * لما هناك الكثير * * من الاغاني عن قوس قزح * * وما الذي يوجد *