Examples
  • Vous avez géré ce pervers avec aplomb !
    .تعاملت مع هذا المنحرف برباطة جأش
  • Ils vous déconcertent avec leur aplomb, ce culot qu'ils ont.
    .تجلس على أعصابك، هذا كل ما لديهم
  • C'est incroyable comme toi et Clark pouvez mentir avec aplomb,
    أتعرفين ما المدهش؟ كيف تكذبين أنت و(كلارك) بهذه البساطة
  • Je peux dire que je suis passé de la situation de chanteur d'opéra à celle de vieux schnoque avec aplomb.
    أعتقد أنه يمكنني القول إني تحولت من مغني أوبرا إلى عجوز لا قيمة له برباطة جأش
  • Vous n'avez pas peur de moi. Aplomb ou arrogance? Quoi qu'il en soit, je vous aime mieux avec moi.
    .أنتِ لا تهابينني، و ذاك إمّا غرورٌ أو صلابة .و بكِلا الحالتين، أفضّل أن تكوني في صفّي
  • J'avais noyé ce pauvre clebs, mais c'est lui qui a dit à Bibiche, avec un aplomb incroyable :
    ،من أخبر بيبيش : بثقة تامة
  • Une tache que tu gères avec un tel aplomb, même que le bâtiment où tu travailles exploses autour de toi.
    ،مهمة أديتها أنت بثقة كبيرة بالنفس .حتى عندما إنفجر المبنى الذي تعمل فيه حولك
  • Présidant l'Assemblée générale durant sa trentième session, il a, courageusement et avec aplomb, guidé l'ONU au travers des questions épineuses du terrorisme, de l'indépendance des pays colonisés, de l'exode des réfugiés et des migrations.
    وأثناء رئاسته للجمعية العامة خلال دورتها الثلاثين قاد الأمم المتحدة بشجاعة ورباطة جأش كبيرة عبر القضايا الصعبة المتمثلة في الإرهاب والاستقلال من الاستعمار ونزوح اللاجئين والهجرة.
  • Son représentant permanent a réaffirmé cette position la semaine passée avec un aplomb surprenant, déclarant que le Sahara occidental appartient au Maroc et que celui-ci n'a pas besoin de la reconnaissance de la communauté internationale, montrant le peu de cas qu'il fait du droit international.
    وقد أسهب ممثله الدائم في عرض ذلك الموقف في الأسبوع الماضي برباطة جأش مدهشة، مؤكدا أن الصحراء الغربية تنتمي إلى المغرب وأنها لا تحتاج إلى اعتراف من المجتمع الدولي، متحديا بذلك القانون الدولي.