Examples
  • Developpement discontinue
    و (مايكل) لام نفسه على وضعية
  • ii) Données dispersées, limitées, discontinues et insuffisantes;
    `2` بيانات متفرقة ومحدودة وغير متواصلة وغير كافية
  • La semaine précédant sa migration, elle mange sans discontinuer.
    قبل هجرتها بأسابيع فإنها تأكل بإستمرار
  • Le Gouvernement éthiopien a étudié la situation sans discontinuer.
    إن حكومة إثيوبيا تدرس هذه الحالة باستمرار.
  • Les violences sexuelles se produisent pratiquement sans discontinuer, dans un climat d'impunité et de dysfonctionnement juridique.
    فالعنف الجنسي يحدث دون أن يفقد شيئاً من حدته تقريباً في جو يسوده الإفلات من العقاب والخلل في الجهاز القضائي.
  • Des violations et atteintes sont commises sans discontinuer dans un climat d'impunité.
    كما يسود فيها مناخ الإفلات من العقاب مع تواصل الانتهاكات والتجاوزات دونما رادع.
  • Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.
    وعلى العكس من ذلك، تبدو المناقشات محدودة وغير مترابطة.
  • Les États-Unis en ont été membre sans discontinuer pendant 30 ans.
    وأضاف أن الولايات المتحدة ظلت عضوا في لجنة البرنامج والتنسيق لمدة 30 سنة متواصلة.
  • a) D'appeler sans discontinuer l'attention de nos gouvernements et peuples sur l'importance de favoriser le Dialogue interconfessionnel;
    (أ) أن نلفت باستمرار انتباه حكوماتنا ومجتمعاتنا إلى أهمية تعزيز الحوار بين الأديان؛
  • Engage les États à s'efforcer, sans discontinuer, de consolider l'État de droit et de promouvoir la démocratie en:
    تدعو الدول إلى بذل جهود متواصلة لتعزيز سيادة القانون وتعزيز الديمقراطية عن طريق ما يلي: