Examples
  • Podría ser escisión.
    قد يكون متعلّقاً بالاستئصال
  • Necesita escisión del tejido mamario.
    يكبر أن إلى الإنتظار يستطيع أنه وصحيح
  • Hicimos... radiación y escisión quirúrgica.
    .اللعنة، كان لدي واحد من هذه العام الماضي ،لقد قمنا
  • Escisión en la aurícula derecha.
    استئصال الأذين الأيمن
  • d) Lucha contra las prácticas nocivas: escisión y engorde
    د - مكافحة الممارسات الضارة: الختان والتسمين
  • En 1999, tras la escisión del partido, ella y su marido permanecieron en la facción dirigida por el Sr. Ershad.
    وفي عام 1999، عقب انشقاق الحزب، بقيت هي وزوجها مع الجناح الذي يتزعمه إرشاد.
  • Este incidente creó una grave escisión dentro de la rama ejecutiva de las instituciones federales de transición.
    وقد أسفر هذا الحادث عن تصدع خطير داخل الجهاز التنفيذي للمؤسسات الاتحادية الانتقالية.
  • Por último, según las autoridades islámicas, la escisión natural es la única permitida por la ley coránica que, además, le confiere legitimidad.
    وأخيراً، ترى السلطات الإسلامية أن ختان البنات الطبيعي هو وحده المسموح به في الشريعة، وتبرهن، فضلاً عن ذلك، على صواب هذا الرأي.
  • Según el informe, la escisión —práctica a la que el Gobierno está dedicando especial atención— afecta al 94% de las niñas y mujeres malienses.
    ووفقا لما ورد في التقرير، يتعرض للختان - وهو ممارسة توليها الحكومة معالجة خاصة - 94 في المائة من الفتيات والنساء في مالي.
  • religiosas: la mutilación genital femenina o la escisión se practican en cierto número de comunidades donde se cree, erróneamente, que lo exigen determinadas religiones;
    الأسباب الدينية: يمارس تشويه الأعضاء التناسلية للإناث/الختان في عدد من المجتمعات المحلية التي يسودها اعتقاد خاطئ بأنه واجب في بعض الأديان؛