Examples
  • También notamos sus subsecuentes votos de arrepentimiento.
    وحياة المعنيين بك ونلاحظ أيضا انك اقسمت بأنك نادم
  • Su examen neurológico fue normal. No hubo convulsiones subsecuentes.
    فحصها العصبيّ طبيعي، ولا نوب جزئيّة
  • la vida y subsecuente muerte de una gran leyenda.
    حياة وممات مبكر لإسطورة عظيمة
  • Una audiencia disciplinaría debería ser divertida... ...y la subsecuente nota mala en tu expediente.
    لن اورطك في الامر وبالتالي لا تقلقي من ان يكون ذلك علامة سوداء في سجلك لستُ قلقة
  • la proposición subsecuente es auxiliar o subsidiaria o no Así que,te di una paliza,¿verdad? Sí, eso me hace rey del...
    لا يمكن أن تظهر إلاّ من عقل رجل ذي خبرة حياتيّة في خداع عاشقي السيّارات
  • Mejor empiezo a ahorrar para uno de esos planes de salud a domicilio... ...porque odiaría que por mi cadera rota y subsecuente neumonía... ...interfiera con tus planes nocturnos.
    من الأفضل أن تبدأ في توفير بعض المال للرعاية المنزلية لأنني أكرهـ أن يقوم حوضي المكسور ، ورئتي الملتهبة بتخريب مواعيدك الليلية
  • • En el 2002 se tomaron……………… 119,458 Estas cifras corresponden únicamente a las mujeres que se realizan el PAP por primera vez en el año y no se incluyen todos aquellos PAP que se toman de manera subsecuente (control).
    وهذه الأرقام تمثل عدد النساء اللاتي أجري لهن هذا الاختبار للمرة الأولى ولا تشمل اللاتي أجري لهن هذا الاختبار بعد ذلك (المراقبة).
  • En el caso de esta última, la fase de inducción es necesaria para que el sistema inmunitario aprenda a reaccionar; a continuación pueden aparecer síntomas clínicos cuando la exposición subsecuente es suficiente para activar una reacción cutánea visible (fase de activación).
    وفيما يتعلق بالتحسس الجلدي، لا بد من مرحلة حث يتعلم فيها الجهاز المناعي كيفية الاستجابة؛ ويمكن أن تنشأ الأعراض السريرية عندما يكون التعرض اللاحق كافياً لحث استجابة تظهر على الجلد (مرحلة الاستثارة).
  • El desarme nuclear fue un tema importante de debate durante las negociaciones que produjeron el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y no ha dejado de ser un asunto fundamental en las deliberaciones celebradas en el curso de los ciclos de examen subsecuentes del Tratado.
    كان نزع الأسلحة النووية أحد المواضيع المهمة في النقاش الذي دار أثناء المفاوضات التي أفضت للتوصل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كما ظل يشكل موضوعا أساسيا في الحوارات التي شهدتها بعد ذلك دورات استعراض المعاهدة.
  • Partiendo del reconocimiento de que en reuniones previas se ha discutido que los recursos disponibles para el manejo forestal sostenible son aún insuficientes, las medidas a tomar para aumentar y mejorar dicha movilización deben incorporar un amplio rango de mecanismos y fuentes, tanto tradicionales como innovadoras, que permitan allegar los recursos requeridos para cumplir con los objetivos acordados a nivel nacional e internacional, y en particular para contribuir en forma más eficiente al logro de los objetivos del desarrollo sostenible, los Objetivos de Desarrollo del Milenio, el Plan de Acción de Johannesburgo, el Consenso de Monterrey sobre Financiamiento para el Desarrollo y las recomendaciones de las subsecuentes reuniones del proceso IPF-IFF-UNFF.
    وإذ سلّم بأنه قد تمت في الاجتماعات السابقة مناقشة نقص الموارد المالية، وعدم كفاية التدابير المتخذة لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات، فإنه لا بد من أن تتضمن التدابير المتعين اتخاذها لزيادتها وتحسين حشد الموارد مجموعة كبيرة من الآليات والمصادر التقليدية والابتكارية على حد سواء، التي تمكّن من التوصل إلى الموارد المطلوبة لبلوغ الأهداف المقررة على المستوين الوطني والدولي، وبخاصة للمساهمة على نحو أكثر فعالية في بلوغ هدف تحقيق التنمية المستدامة، والأهداف الإنمائية للألفية، وخطة جوهانسبورغ للتنفيذ، وتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في مونتيري بشأن تمويل التنمية والتوصيات التي أصدرتها الاجتماعات التي عقدت بعد ذلك في إطار عملية الفريق الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص للغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات/منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.