Examples
  • Lo que Jay ha hecho es un acto extremadamente condenable.
    ما فعله (جاي) هو فعل مدان للغاية
  • Los atentados suicidas perpetrados por palestinos, solos o en grupo, contra civiles en Israel son condenables.
    والمحاولات الانتحارية، التي ارتكبها الفلسطينيون أفرادا وجماعات ضد المدنيين الإسرائيليين، جديرة بالإدانة.
  • Pareciera que el terrorismo, condenable como lo es, es obra solamente de individuos o de organizaciones.
    ويبدو أن أعمال الإرهاب، مهما كانت تستدعي الإدانة، لا تدان إلا إذا قام بها أفراد أو منظمات؛ كأن ليس هناك خطر ثابت حقيقي من إرهاب الدولة.
  • Guigma (Burkina Faso) dice que la negativa de los bancos a otorgar préstamos a las mujeres es condenable.
    السيدة غيغما (بوركينا فاسو): قالت إن المصارف تستحق الإدانة لرفضها تقديم قروض إلى النساء.
  • El reciente atentado suicida con bomba en Netanya (Israel) y el lanzamiento de cohetes desde Gaza fueron actos condenables.
    فكان التفجير الانتحاري الأخير في نتانيا بإسرائيل، وإطلاق الصواريخ من غزة عملين يستحقان الإدانة.
  • Si hay algo lamentable, algo que es absolutamente condenable, es el impacto que tiene todo esto en los niños.
    وإذا كان هناك ما يبعث على الحزن، أو ما هو جدير تماما بالاستنكار، فهو تأثير كل هذا على الأطفال.
  • La resistencia es un derecho legítimo de un pueblo oprimido y ocupado y no debe en modo alguno compararse o confundirse con actos condenables de terror.
    إن المقاومة حق مشروع لشعب مضطهد ومحتل ولا يجوز بأي حال من الأحول أن تقارن بأعمال الإرهاب التي تستحق الإدانة أو أن تخلط معها.
  • También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".
    وأشرتم أيضاً إلى الموقف الإيجابي للكيان الفلسطيني في بيانكم، "رغم أعمال العنف التي وقعت".
  • Sólo se plantea de manera retórica la situación de desventaja entre los países en desarrollo por causa de esta deuda impagable, insostenible y éticamente condenable, que es un obstáculo a su libre determinación socioeconómica.
    ولا تجري سوى مناقشات سفسطائية عن صعوبات البلدان النامية التي سببتها الديون غير القابلة للدفع والتي لا يمكن تحملها والتي تستحق الشجب أخلاقيا والتي تعرقل تحقيق تلك البلدان الاكتفاء الذاتي الاجتماعي والاقتصادي.
  • Todos debemos estar de acuerdo en que atentar contra civiles inocentes, en cualquier momento o lugar, independientemente de las razones que se aduzcan, constituye un acto de terrorismo condenable que debemos combatir.
    يجب أن نتفق جميعا على أن أي استهداف للمدنيين الأبرياء، في أي مكان وأي زمان، وبغض النظر عن الأسباب، إنما يشكل عملا إرهابيا مُدانا علينا محاربته.