-
- ...en el recto. - ¿Le da aprensión, Dra.
للتأكد من عدم وجود .آفات في المستقيم تشعرين بالغثيان، د(غراي)؟
-
Lo siento, señor, pero usted ordeno su aprension.
اسف يا سيدى لكنك أردت أن تكون على إطلاع دائم
-
El escenario esta puesto. La noche húmeda de aprensión.
.. المسرح جاهز الليلة مليئة بالصعاب
-
El escenario está dispuesto, la noche rezuma aprensiones.
.. المسرح جاهز الليلة مليئة بالصعاب
-
Las lealtades forjadas en la aprensión y desconfianza son débiles en los mejores momentos...
...الولاء الذي يتشكل في ظل الخوف والارتياب .هو واهن بأقصى تقدير
-
No podemos ayudar en el campo con la aprensión de estos elementos.
نحنُ لا نستطيع ان نقدم المُساعده إلا بالخشيه من هذه التطورات
-
Soy Opal... ...la agente especial encargada de la aprensión... ...de grandes criaturas no identificadas.
أنا المسئولة عن مصادرة الكائنات الكبيرة الغير محددة
-
Esas acciones no sólo atentan contra la seguridad de la aviación, sino que también generan fuertes sentimientos de inseguridad, ansiedad y aprensión sin precedentes entre la población civil.
فهذه الأفعال لا تعرض فحسب سلامة الطيران لخطر شديد ولكنها تولد أيضا مشاعر لم يسبق لها مثيل بعدم الأمن والقلق والخوف بين المدنيين.
-
En este contexto de inseguridad, marcado por la aprensión y el malestar social, podían surgir y prosperar fenómenos como el de las pandillas juveniles.
وفي سياق انعدام الأمان المذكور، الذي يتميّز بمشاعر الخوف والقلق الاجتماعي، يمكن أن تنشأ ظواهر مثل عصابات الشباب وتتنامى.
-
Un creciente número de mujeres palestinas pedían que el parto fuera por cesárea debido a aprensiones psicológicas y al temor de no recibir cuidados médicos adecuados.
وإن عددا متزايدا من النساء الفلسطينيات يطلبن إجراء ولادة قيصرية نتيجة مخاوف نفسية والخوف من عدم الحصول على العناية الطبية الكافية.