Examples
  • Debe haberse... ...esforzado mucho para congregar estos especímenes.
    ,لابد ان الأمر كلفه الكثير ليصنع كل هذه الحدائق
  • Necesitamos una señal para congregar a la gente, para llamarles a las armas.
    نريد إشارة لنجمع الناس لندعوهم للحرب
  • El Foro congregará a representantes de la sociedad civil, que considerarán la manera de apoyar los objetivos del Comité en su región y en todo el mundo.
    وقال إنه يشجع جميع أعضاء اللجنة والمراقبين على حضور الاجتماع وحضور المنتدى.
  • Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.
    المقصد: اجتمع حوالي 100 فتاة، بينهن اثنتا عشرة من مختلف بلدان غرب أفريقيا لتقديم عروض وتجارب علمية وعقد اجتماعات مع نساء مهنيات.
  • Fuente de inspiración para gran parte de la humanidad, obró incansablemente para promover la paz y congregar a los hombres de todas las naciones, todas las razas y todos los credos.
    لقد كان مصدر إلهام للكثير من بني الإنسانية، فقد عمل بدون كلل من أجل إعلاء شأن السلم وتوحيد شعوب جميع الأمم والأعراق والمعتقدات.
  • El Comité exhorta al Gobierno a congregar a todos los estados para que adopten urgentes medidas, a fin de aumentar la participación de la mujer, de modo que el Brasil pueda servir como modelo para el continente.
    وتدعو اللجنة الحكومة إلى أن تشجع جميع الولايات على اتخاذ إجراء على سبيل الاستعجال لزيادة مشاركة النساء لكي تستطيع أن تصبح البرازيل نموذجا يحتذى به في القارة.
  • Antes del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, la tarea inmediata de la ONUDD es congregar en ella a la mayor cantidad posible de Estados Parte de todas las regiones.
    وقبيل الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف، تكون مهمة المكتب المباشرة هي جلب أقصى عدد من الدول الأطراف من جميع المناطق إلى المؤتمر.
  • Se han creado más oportunidades de congregar al personal de esos centros en el plano regional, y se han mejorado las comunicaciones entre las oficinas exteriores y la Sede.
    وأضاف قائلاً إنه قد أتيح مزيد من الفرص للجمع بين موظفي المراكز على المستويات الإقليمية، كما جرى تحسين الاتصالات بين الميدان والمقار.
  • La misión principal de la Comisión de Consolidación de la Paz consistirá en congregar a los distintos interlocutores que se dedican al mantenimiento de la paz, la ayuda humanitaria y el desarrollo para definir estrategias comunes de acción.
    وستكون المهمة الرئيسية للجنة حفظ السلام، أن تجمع تلك العناصر معا من ميادين حفظ السلام والمعونة الإنسانية والتنمية، لتحديد استراتيجيات مشتركة للعمل في المستقبل.
  • Las enormes flores de la platanera son ricas en nectar.... ...aunque solo duran de dos horas al día... ...lo suficiente como para congregar a un monton de insectos del bosque... ...como los avispones.
    زهور الموز الضخمة غنيه في النكتار ولمدة ساعتين فقط يوميا , ولكن ذلك يكفي لاجتذاب مجموعة من الحشرات ,